Но твое предложение не выгодно для Норда.
Для нас же оно – самое выгодное.
С чего щедрость твоя?
Открой интригу».
«Интрига в том и заключается, что она не открывается», — Достойная Елисафета смотрела на оробевших рабынь.
«Конечно, если ты хочешь, то – твоя воля, — купцы боялись потерять счастье. — Мы освобождаем рабынь.
Сейчас каждой вольный пергамент напишем».
«Вот вам пергамент с печатью от королевы Норда, что вы освобождаетесь от мзды и пошлин», — фаворитка уже подсуетилась.
Она протянула купцам готовое соглашение на пергаменте.
«Девочки, теперь вы свободные, — Достойная Елисафета обратилась к бывшим рабыням. — Можете идти, куда захотите.
Хоть в Норде оставайтесь».
«Но нам нравится разукрашивать скелеты рыб и раковины, — девушки приветливо улыбались королеве. — Мы хотим остаться с нашими завьюжными купцами».
«Если хотите, то оставайтесь, — Достойная Елисафета произнесла после паузы. — Но теперь вы вольные».
«Мы можем выходить замуж?» — девушки захихикали.
«Можете, если пожелаете выйти замуж».
«Динго, - самая бойкая из рабынь поднялась и виляя округлыми бедрами подошла к толстому купцу. — Возьмешь меня в жены?
Я теперь не рабыня.
Я – мастерица.
Мой труд высоко ценится.
Если отвергнешь меня, то я найду другого жениха.
А раковины…»
«Мы сами можем собирать в Норде скелеты рыб и раковины, разукрашивать и продавать», — девушки оживились.
«Мастерицы, — глава гильдии сложил руки на груди. — Мы с вами договоримся.
И замуж будем брать.
Только не уходите от нас.
Мы сами только умеем, что торговать».
«Вы договоритесь», — Достойная Елисафета торжественно вышла из каюты.
«Ну, и в чем выгода Норду? — в золотой карете фаворитка опустила головку на левое плечо королевы. — Я знаю, Елисафета, что ты самая искусная интриганка в Норде.
Выгоду ты, несомненно, получила.
Но какую?
Признавайся!
От пошлины купцов завьюжных отказалась.
Рабынь зачем-то выкупила.
Ладно, понятно, что рабынь нужно было освободить.
Но пошлина…
Можно было просто за деньги выкупить рабынь.
Дешевле Норду бы обошлось».
«Во-первых, освобожденные рабыни будут работать с тройным усердием, — Достойная Елисафета загибала пальчики. — Во-вторых, купцы будут и дальше приплывать в Норд и собирать у нас рыбьи кости и раковины по берегу.
Берег очистят бесплатно.
Иначе купцы могли бы находить рыбьи кости и ракушки в завьюжных морях и выдавать их за нордические.
Но так, как теперь купцам выгодно приплывать в Норд и ничего не платить – ни мзды, ни пошлины – то они будут, по-прежнему к нам заходить».
«Купцам выгода, рабыням бывшим – выгода.
А тебе?»
«Купцы на раковинах царапают слово Норд.
О нас узнают в самых далеких королевствах, где о Норде и не слышали.
Купцы разнесут по всем королевствам истории о прекрасном Норде.
К нам приплывут новые купцы, золото приплывет».
«Новые женихи к тебе приплывут, — фаворитка надула губки. — Услышат о прекрасной королеве Норда и принесутся на всех парусах и веслах».
ГЛАВА 198
(ЕЛИСАФЕТА)
ЗАПИСКИ О ДОСТОЙНОЙ ЕЛИСАФЕТЕ
«Почему хлеб старый и сухой? — Достойная Елисафета на ярмарке с неудовольствием спросила купца из землесочного королевства. — Хлеб должен быть свежим».
«А это не хлеб, — землесочный купец нашелся. — Сухой хлеб называется – сухари.
Сухари – лакомство в наших королевствах».
«Можно подумать, что я землесочных сухарей не кушала, — Достойная Елисафета фыркнула. — Сухари – сухарями, а у тебя сухой хлеб».