Выбрать главу

«Мечтаю, — Ривьера бросила краба обратно в море. — Но как я,  простая рыбачка,  смогу заявиться во дворец?

Зрасьте,  я Ривьера». — Девушка расхохоталась звонко.

«К нашей королеве всех допускают, — Достойная Елисафета провела пальчиком по подбородку. — И рыбаков,  и портных,  и лордов,  и охотников.

Королева не делает различия между рыбаком и лордом».

«Ты так говоришь, — рыбачка покачала очаровательной головкой. — Все так говорят,  а я не верю».

«Приходи сегодня во дворец.

Пир намечается для друзей королевы, — Достойная Елисафета предложила с интригующей улыбкой. — Я во дворец рыбу приношу.

Я помогу тебе на королеву взглянуть».

«Правда?» — глаза рыбачки Ривьеры засветились надеждой.

«Пусть моя рыба протухнет,  если я вру», — Елисафета задорно засмеялась.

Подхватила корзину с камбалой,  вышла на лед  и понесла к возку.

Вечером Ривьера осторожно вошла в дворцовые ворота.

Увидела стражников и оробела.

«Тебе что хочется,  красавица? — начальник стражи спросил с теплотой. — Далеко шла,  без кареты.

Замерзла.

Возьми накидку».

«Мне?  Накидку? — рыбачка в удивлении распахнула глазища. — У меня нет денег.

Она дорогая – белые лисицы на накидку шкуры свои отдали».

«Наша королева щедрая, — стражники улыбались. — Если не понравится накидка,  то оставишь во дворце,  когда уходить будешь.

Если понравится,  то – заберешь себе».

«Странно как-то, — рыбачка робко набросила накидку на плечи. — Я хочу увидеть свою подругу,  рыбачку Елисафету, — Ривьера засмущалась. — Она рыбу носит к королевскому столу».

«Рыбачку Елисафету? — начальник стражи расплылся в улыбке. — У нас во дворце только одна Елисафета.

Да,  она рыбачка.

Сегодня корзину свежайшей камбалы принесла к столу». — Главный стражник и молодые стражники засмеялись чрезвычайно довольные.

«Елисафета  на кухне?»

«Может быть,  и на кухне твоя подруга.

Следит за приготовлением блюд для пира».

Рыбачка Ривьера прошла на кухню.

Бедной девушке все меньше и меньше хотелось оставаться во дворце.

Она уже ругала себя,  что опрометчиво пришла в гости:

«Но назад нельзя уже идти, — Ривьера кусала губки. — Стражники обязательно спросят,  нашла ли я свою подругу.

Если скажу,  что не встретила,  то заподозрят,  что я пришла во дворец что-нибудь украсть.

В Норде все интригуют.

А во дворце – главные интриганы и интриганки».

На огромной кухне Ривьера обратилась к важной толстой кухарке:

«Где я найду рыбачку Елисафету?»

«Рыбачку Елисафету? — кухарка приложила ладони к щекам и смеялась. — Да,  наша рыбачка сегодня постаралась.

Жирную камбалу с моря принесла».

«Мы вместе ловили», — Ривьера сказала с гордостью.

«Если вместе,  то спроси у капельмейстера,  где Елисафета».

«А как я его узнаю?»

«Самый большой живот и самый важный вид у  нашего капельмейстера.

Кстати,  вон он идет.

И живот свой несет.

Учуял запах жареной камбалы». — Кухарка указала на толстого мужчину.

«Неприступный, — рыбачка Ривьера выдохнула. — Я слово ему не скажу».

«Я за тебя скажу, — кухарка подозвала капельмейстера. — Герц. Девушка ищет свою подругу Елисафету. — Проводи ее».

«Все сам,  все сам, — капельмейстер пробурчал. — Но подругам Елисафеты я всегда помогу».

«А я тебе рыбку поджарю особым способом», — кухарка обещала капельмейстеру.

Он радостно улыбался.

«Какие они все добрые во дворце, — рыбачка  восхищалась. — И даже ни злые.

И капельмейстера уважают во дворце.

Многие ему кланяются.

Что за подруга моя,  если сам важный господин меня к ней провожает?

Наверно,  рыбачку Елисафету уважают и любят во дворце,  потому что она приносит к столу королевы вкусную камбалу».