«Великого», — посол с недоумением посмотрел на фаворитку королевы Норда.
«Твой король – великий для тебя?
Для подданных вашего королевства?
Или великий во всем?»
«Я не собираюсь беседовать с какой-то фавориткой, — посол с презрением посмотрел на фаворитку Елисафеты. — Я пришел на аудиенцию к королеве Норда, а не к ее фаворитке».
«Кто обижает моих подруг, мою подругу, тот обижает меня», — Достойная Елисафета произнесла тихо.
Но от ее голоса посол съежился.
«Я хотел сказать, что мой король великий во всех королевствах», — посол почти оправдывался.
«Я не стану придираться к словам твоим, посол, — Достойная махнула рукой. — Но я не знаю твоего королевства и твоего короля Артура Завьюжного».
«Королева, я напишу на пергаменте имя моего короля, и ты его будешь знать».
«Зачем?»
«Зачем на пергаменте напишу?
Хорошо, я могу написать на золотой табличке.
Только золота у меня с собой нет…»
«Я запомнила без табличек – Артур Завьюжный великий», — Достойная Елисафета кивнула головкой.
«Я знаю, что в Норде одни интриги, — посол внимательно следил за ледяными глазами королевы Норда.
Но не мог в них ничего прочитать. — Поэтому я постараюсь изложить требование моего короля коротко».
«Изложить требование мне?» — Достойная Елисафета усмехнулась.
«Изложить то, что король мой великий приказал, — посол понимал, что его король далеко, а Достойная Елисафета близко. — В нашем королевстве выпал град величиной с грецкий орех.
Град побил все посевы и убил домашних животных.
Мы остались без хлеба и без мяса. — Посол кивнул головой.
Его рабы тут же поднесли и открыли сундук.
Из сундука страшно завоняло. — Взгляни, королева.
Я привез тушу убитой градом овцы, чтобы доказать правдивость моих слов и показать, что мой король прав».
«В чем твой король прав?»
«Мой великий король сказал, что все королевства обязаны теперь помогать нам.
Он отправил меня собирать дань с разных королевств.
Лифляндский король выделил нам сто золотых песо на новых овец.
Курляндский король подарил два корабля с зерном для посевов.
Каждый что-то дает нам.
Потому что мой король Артур великий.
И ты, Достойная Елисафета, обязана внести в казну моего короля золото».
«А без золота Норда вы не справитесь с голодом?»
«Вы должны нам помочь», — посол в нетерпении топнул ногой.
«Посол, отправимся на прогулку», — Достойная Елисафета поднялась и вышла из зала.
К ступеням уже подали ее золотую карету.
Через час посол завьюжного королевства и Достойная Елисафета приехали в рыбацкую деревню.
«Фы, как здесь воняет ужасно», — посол зажал пальцами нос.
«Рыбацкая деревня.
Пахнет свежей рыбой». — Достойная Елисафета покачала милой головкой.
«Зачем ты меня сюда привезла, королева Норда?»
«Ингрид, — Достойная Елисафета из кареты подозвала знакомую рыбачку. — Сколько сетей уцелело после шторма?»
«Шторм унес все сети, которые были в море, — Ингрид с улыбкой отвечала своей королеве. — Остались несколько сетей на берегу.
И десять лодок из двадцати унесло».
«Как же вы справились с бедой?» — Достойная Елисафета подмигнула рыбачке.
«С какой бедой?» — Ингрид удивилась.
«Вы остались без сетей, без лодок и без рыбы».
«Ну, и что?
Сети мы связали новые.
Лодки построили.
Снова рыбу ловим, не голодаем».
«Спасибо, Ингрид», — королева откинулась на меховую подушку.
Через пару часов приехали в охотничью деревушку.
«Самсон, — королева подозвала старого охотника. — На ваше селенье напали пришлые разбойники из Лифляндии».
«Как напали, так и упали», — охотник почесал затылок.
«Но они потравили зельем зверей в вашем лесу».