Выбрать главу

«Тебе,  королевка,  гадко от моей сладости,  потому что тебя купцы бонжурские и король сладостями закормили.

Беги,  слушай бардов бонжурский и руками пахлаву кушай».

«А ты с королевой на ярмарку бонжурскую отправляйся.

Может быть,  тебе бонжурская королева еще изумруд захочет купить.

А ты выпроси,  выпроси у нее.

Она для тебя на все согласна,  наверно.

Ишь,  как ты попкой своей перед ней вертела».

«А ты,  Елисафетка,  не видела – вертела ли я попкой перед королевой и ее подружками,  или не вертела.

Зато я знаю от соглядатаев,  что ты хохотала с купцами на ярмарке.

Они тебе за твой смех и за верчение попкой бриллиант подарили.

Наверно,  ты еще и волосы распустила,  чтобы купцов завлечь».

«Ничего я не распускала.

А ты,  милая,  платье из лоскуточков подаренное тебе,  почему не одеваешь?

Наверно,  считаешь,  что я хуже для тебя,  чем бонжурская королева?

Конечно,  я хуже.

Она же веселая!

Изумруд,  подаренный тебе купцами,  к платью возьми.

Сразу на тебя другие королевы слетятся,  как мухи».

«А ты,  Елисафетка,  бриллиант,  который тебе купцы преподнесли в Бонжурии,  от меня прячешь.

Наверно,  хочешь подарить его другой своей подружке.

Беги к ней.

Мне не жалко и не горько.

А я ухожу от тебя».

«И я от тебя ухожу», — королева в досаде топнула ножкой по мраморному полу.

Фаворитка выбежала из спальни.

 Достойная Елисафета хотела побежать за подружкой и извиниться.

Но ноги не ходили.

Королева упала на кровать.

Чтобы как-то успокоиться,  опустила на ладошку бриллиант из Бонжурии.

В бриллианте она видела вечные льды Норда.

«Ах,  я забыла свою сумочку, — в спальню ворвалась фаворитка. — Подняла сумочку со столика. — А то ты ее себе присвоишь.

Привыкла ты в Бонжурии к подаркам». — Фаворитка прижала сумочку к груди.

Королева молчала.

Фаворитка не спешила уходить.

Наступила ломкая хрустальная тишина.

«Так это платье тебе бонжурская королева подарила?» — Достойная Елисафета не смогла скрыть восхищение.

«Да,  это платье.

Я в нем от тебя уйду».

«Действительно,  ты в нем почти,  как голая.

Но платье очень изысканное.

Умеют бонжурцы шить красоту».

«Платье,  действительно,  прекрасное, — фаворитка покружилась.

Показывала платье со всех сторон. — Но слегка холодное.

Как твой бриллиант ледяной.

Он чудесный».

«Твой изумруд тоже великолепный.

Тебе же холодно будет в этом платье.

Возьми мою горностаевую мантию».

«Спасибо,  Елисафеточка.

Но мантия из белых горностаев — только для королей и королев.

Я возьму шубку попроще – из серебристых соболей».

«Замерзнешь», — голос Елисафеты задрожал.

«Замерзну… без тебя.

Только ты меня согревала!» — из глаз фаворитки хлынули серебряные слезы.

Подружки обнялись и долго рыдали.

Через некоторое время капельдинер за дверью осторожно покашлял.

Но дверь не открывал.

«Моя  Достойная Елисафета, — капельдинер говорил из-за двери. — Обед подан».

«На обед мы не придем, — Достойная Елисафета пропела. — Мы ссоримся с моей подружкой.

Ждите нас только к ужину».

 

 

ГЛАВА 202

 

(ЕЛИСАФЕТА)

 

ЗАПИСКИ О ДОСТОЙНОЙ ЕЛИСАФЕТЕ

 

 Достойная Елисафета все время думала о судьбе Норда.

Фаворитка утром перед праздничным днем озаботилась:

«Моя Елисафеточка.

Я стала замечать,  что ты уже вторую неделю бледная и задумчивая».