«Тебе, королевка, гадко от моей сладости, потому что тебя купцы бонжурские и король сладостями закормили.
Беги, слушай бардов бонжурский и руками пахлаву кушай».
«А ты с королевой на ярмарку бонжурскую отправляйся.
Может быть, тебе бонжурская королева еще изумруд захочет купить.
А ты выпроси, выпроси у нее.
Она для тебя на все согласна, наверно.
Ишь, как ты попкой своей перед ней вертела».
«А ты, Елисафетка, не видела – вертела ли я попкой перед королевой и ее подружками, или не вертела.
Зато я знаю от соглядатаев, что ты хохотала с купцами на ярмарке.
Они тебе за твой смех и за верчение попкой бриллиант подарили.
Наверно, ты еще и волосы распустила, чтобы купцов завлечь».
«Ничего я не распускала.
А ты, милая, платье из лоскуточков подаренное тебе, почему не одеваешь?
Наверно, считаешь, что я хуже для тебя, чем бонжурская королева?
Конечно, я хуже.
Она же веселая!
Изумруд, подаренный тебе купцами, к платью возьми.
Сразу на тебя другие королевы слетятся, как мухи».
«А ты, Елисафетка, бриллиант, который тебе купцы преподнесли в Бонжурии, от меня прячешь.
Наверно, хочешь подарить его другой своей подружке.
Беги к ней.
Мне не жалко и не горько.
А я ухожу от тебя».
«И я от тебя ухожу», — королева в досаде топнула ножкой по мраморному полу.
Фаворитка выбежала из спальни.
Достойная Елисафета хотела побежать за подружкой и извиниться.
Но ноги не ходили.
Королева упала на кровать.
Чтобы как-то успокоиться, опустила на ладошку бриллиант из Бонжурии.
В бриллианте она видела вечные льды Норда.
«Ах, я забыла свою сумочку, — в спальню ворвалась фаворитка. — Подняла сумочку со столика. — А то ты ее себе присвоишь.
Привыкла ты в Бонжурии к подаркам». — Фаворитка прижала сумочку к груди.
Королева молчала.
Фаворитка не спешила уходить.
Наступила ломкая хрустальная тишина.
«Так это платье тебе бонжурская королева подарила?» — Достойная Елисафета не смогла скрыть восхищение.
«Да, это платье.
Я в нем от тебя уйду».
«Действительно, ты в нем почти, как голая.
Но платье очень изысканное.
Умеют бонжурцы шить красоту».
«Платье, действительно, прекрасное, — фаворитка покружилась.
Показывала платье со всех сторон. — Но слегка холодное.
Как твой бриллиант ледяной.
Он чудесный».
«Твой изумруд тоже великолепный.
Тебе же холодно будет в этом платье.
Возьми мою горностаевую мантию».
«Спасибо, Елисафеточка.
Но мантия из белых горностаев — только для королей и королев.
Я возьму шубку попроще – из серебристых соболей».
«Замерзнешь», — голос Елисафеты задрожал.
«Замерзну… без тебя.
Только ты меня согревала!» — из глаз фаворитки хлынули серебряные слезы.
Подружки обнялись и долго рыдали.
Через некоторое время капельдинер за дверью осторожно покашлял.
Но дверь не открывал.
«Моя Достойная Елисафета, — капельдинер говорил из-за двери. — Обед подан».
«На обед мы не придем, — Достойная Елисафета пропела. — Мы ссоримся с моей подружкой.
Ждите нас только к ужину».
ГЛАВА 202
(ЕЛИСАФЕТА)
ЗАПИСКИ О ДОСТОЙНОЙ ЕЛИСАФЕТЕ
Достойная Елисафета все время думала о судьбе Норда.
Фаворитка утром перед праздничным днем озаботилась:
«Моя Елисафеточка.
Я стала замечать, что ты уже вторую неделю бледная и задумчивая».