Выбрать главу

«А это вы видели?» — баронесса показала на маленький синяк на руке. — Они мастера людей калечить».

«Барон Сейшел,  твой муж,  бил тебя? — голос  Достойной Елисафеты заледенел. — Тогда – совсем другое дело».

«Нет,  не барон мне синяк поставил, — Иринка весело рассмеялась. — Я на ярмарку спешила,  бежала.

Вижу,  лисенок белый,  пушистый лапкой мордочку умывает.

Миленький лисеночек.

Глазки – голубенькие,  лапки – миленькие.

Мордочка – обворожительная.

Я на лисенка засмотрелась,  поскользнулась и упала.

Поэтому и синяк».

«Лисенка мы судить не будем за то,  что он отвлек тебя, — голос  Достойной Елисафеты потеплел. — Лисят трогать нельзя. — И обернулась к капельдинеру. — Йозеф,  с завтрашнего дня посыпай лед в городе крошкой из ракушек.

А дорожки к ярмарке – серебряной пылью.

Чтобы каждый,  кто увидит белого снежного лисенка, мог им любоваться без боязни поскользнуться,  упасть и получить синяк».

«Достойная Елисафета, — барон Сейшел в нетерпении переступал с ноги на ногу. — Суд не по поводу лисенка,  а – чтобы лишить всего мою жену и выслать из Норда».

«Суд не по поводу лисенка,  поэтому мы лисенка не судим, — Достойная Елисафета милостиво кивнула барону:— Продолжай обвинять жену,  барон Сейшел».

«Что дальше обвинять,  измена и так видна», — барон выпучил глаза.

«Ха,  измена, — баронесса Иринка презрительно рассмеялась. — Не стала бы я с конюхом.

Он мне не интересен».

«Все равно,  ты с ним была.

Значит,  была с конюхом без интереса, — барон Сейшел тоже расхохотался. — Не с мужем жена не должна».

«Если ты мне муж,  то должен ко мне приставать, — от усердия Иринка высунула кончик языка. — Я для тебя стараюсь.

Шубки дорогие покупаю,  чтобы вызывать твой интерес.

А ты на охоту сбежал.

Разве я не вызываю интерес».

«Вызываешь, — раздалось дружное из слушателей. — Еще как вызываешь интерес,  баронесса.

Шубку еще раз скинь…»

«Как же я тобой не интересовался?» — лицо барона раздулось в гневе.

«Ты в балаган сбегал,  и там танцовщицам в усы дул».

«Откуда у танцовщиц усы?»

«Я спутала,  я знаю,  что танцовщикам в усы дул», — баронесса опустила тонкие руки.

Последняя фраза прозвучала осуждающе.

«Ты рассуждаешь не как верная жена,  а как строптивая капризная фаворитка», — барон  выдохнул с шумом.

«А,  если у тебя фаворитка во флигеле живет,  то нечего за женой подглядывать».

«Имею право на фаворитку, — барон покосился на фаворитку королевы.

Но не продолжал,  что и королева имеет свою фаворитку. — Если фаворитка…»

«Вот и смотрел бы на свою фаворитку», — в уголках глаз баронессы заблестели слезинки.

«Довел девушку до слез», — фаворитка королевы прошептала злобно.

Но шепот услышали все…

«Девушек в Норде не обижают, — Достойная Елисафета нравоучительно произнесла. — Но не по древним традициям,  а по моему Указу королевы».

«Я не обижал свою жену, — барон пожал могучими плечами. — Я же не виноват,  что она сама… меня обидела изменой».

«Скажи,  барон, — Достойная Елисафета даже привстала с трона. — Если бы ты свою фаворитку застал голую с голым конюхом в постели,  то ее тоже бы попросил выгнать из Норда и лишить драгоценностей и денег?

В древних свитках Норда о фаворитках не записано».

«Фаворитка – на то и фаворитка,  что она не жена, — барон Сейшел ответил бойко. — Фаворитка может в глаз ударить.

И ничего ей за это не будет.

Потому что фаворитка – обыкновенная твоя подданная,  а жена – еще и жена мне».

«В том и дело,  что ты мог фаворитку в жены взять,  а Иринку своей фавориткой сделать, — Достойная Елисафета уже плела интригу. — Мало ли с кем фаворитка голая в постели разговаривает.

А тут – жена.

Скандал,  суд,  лишение прав и изгнание».

«Муж мой,  ты сам виноват в происшедшем,  что вернулся рано с охоты, — баронесса Иринка осушила слезы. — Не надо было распахивать широко глаза.