Выбрать главу

Однажды я приплыла…»

«С рыбалки?

На бревне приплыла?»

«В моем королевстве на галерах и фрегатах плавают.

А не на бревнах».

«Как же можно на корабле плавать?

Тогда у вас нет мужчин.

Все должны были бы на веслах сидеть на галерах».

«На веслах на галерах есть кому сидеть», — Достойная Елисафета ответила уклончиво.

«Ты ягодами и грибами питалась?

Обменивала на муку?»

«Нет,  не собирала и не обменивала на муку».

«Что же ты кушала?»

«Я мало кушаю, — Елисафета сменила тему: — Моя подружка,  например,  игрушки любит».

«А что это – игрушки?»

«Когда делают из дерева или из меха оленя или медведя.

Затем веревочки привязывают.

И игрушка пляшет».

«Мертвая пляшет? — Королева Амелия побледнела. — Ужас».

«Игрушка не мертвая».

«Как же она не мертвая,  если из дерева или из меха?»

«Игрушка,  как бы живая».

«Твоя подружка оживляет дерево и мех?»

«Нет,  не оживляет, — Достойная Елисафета вдохнула. — Неплохо было бы,  чтобы оживляла.

Тогда бы подданных в моем королевстве было больше.

Хотя,  конечно,  и так хватает подданных.

Все ко мне в королевство бегут».

«Зачем же бегут к тебе в королевство?»

«Хотят жить и работать в моем королевстве», — Достойная Елисафета пока не произносила слово Норд.

«Разве,  можно хотеть работать?» — королева Амелия засмеялась.

«Если работа приносит радость и деньги,  то – можно работать».

«Разве работа может приносить радость?»

«В моем королевстве любая работа приносит радость».

«Хорошо бы,  чтобы это все было правда, — королева Амелия потянулась. — Но все хорошее и красивое всегда неправда.

Хочешь,  я подую на тебя с цветка?»

«Как это ты подуешь на меня с цветка?» — Достойная Елисафета дивилась.

«Возьму несколько цветков,  поднесу их к тебе и подую».

«Зачем срывать красивые живые цветы?»

«Чудачка ты, — королева Амелия сорвала три душистых цветка.

Поднесла их к головке Достойной Елисафеты  и подула на них. — Теперь аромат с цветков перенесся на твою головку».

«Прекрасно, — Достойная Елисафета  захлопала в ладоши. — Но только в моем королевстве,  чтобы приятно пахли волосы, их сбрызгивают ароматическим маслом».

«Коровье масло знаю.

Масло из кокоса знаю.

Масло из оливок знаю.

А масло ароматическое – не знаю», — глазки королевы Амелия загорелись.

«Из множества цветков собирают сок, — Достойная Елисафета с удовольствием рассказывала. — Затем этот сок наливают в маленький флакончик».

«Что означает флакончик?» — от любопытства королева Амелия даже язычок высунула.

«Флакончик – малюсенькая амфора из хрусталя горного.

На один флакончик уходит сок лепестков тысячи цветков».

«Я сорвала три цветка,  чтобы твои волосы получили аромат луга, — королева Амелия спрятала улыбку. — А ты в одну маленькую амфору помещаешь жизнь тысячи цветков.

Разве это хорошо».

«Не я помещаю,  а землесочные и завьюжные купцы, — Достойная Елисафета  как бы оправдывалась. — Цветы они специально выращивают.

В моем королевстве цветы в снегу не растут».

«Бесцельно и глупо», — королева Амелия покачала дивной головкой.

«Может быть,  что бесцельно и глупо, — Достойная Елисафета задумалась. — Мне тоже иногда кажется,  что бесцельно и глупо многое.

Например,  в моем королевстве мы не сами готовят еду.

Специальные мои подданные,  которые умеют,  занимаются приготовлением еды».

«Действительно,  бесцельно и глупо, — королева Амелия засмеялась. — Ведь каждый может приготовить себе еду по вкусу.

Зачем поручать другим людям приготовление еды?

Глупо».

«Но так надо во многих королевства.