Выбрать главу

Потому что я их вычитал и передаю людям.

Когда ты говоришь — «Казий шел.

Иди,  иди,  Казий»,  то получается бессмыслица».

«Ты утомил меня старец, — Достойная Елисафета поднялась.

Собралась уходить.

Взгляд ее упал на древний,  рассыпающийся под давлением веков,  пергамент. — На пергаменте написано – «… который следует окунуть в…»

Дальше – ничего.

Сначала надпись стерта.

И в конце все стерто,  не видно».

«Я тебе об этом и говорил, — мудрец посмотрел на королеву Норда с осуждением. — Я передаю мудрость того,  что написано на древнем.

Половина пергаментов и папирусов рассыпались.

На клочках только обрывки можно прочитать.

Глиняные таблички раскололись и измельчились.

Большое счастье,  если несколько слов — без начала фразы и без конца – уцелели.

Как здесь, — мудрец поднял с полки кусочек глиняной таблички – «… зола и скумбрия…».

Ни начала,  ни конца.

Вот и гадай,  что значит – зола и скумбрия».

«Я не буду гадать о золе и скумбрии, — Достойная Елисафета улыбнулась. — Спасибо,  тебе мудрец,  Гермион.

Я не зря тебя посетила».

«А мне казалось,  что ты не довольна моими ответами,  королева Норда», — мудрец прищурил глаза.

«Конечно,  я не довольна твоими ответами,  Гермион.

Но благодаря твоей глупости,  что ты запоминаешь,  собираешь отрывки фраз древних и передаешь их живым людям,  я решила провести уборку в своем дворцовом хранилище папирусов,  пергаментов и глиняных табличек.

Если осталось непонятное и чуть-чуть,  я буду выкидывать.

Мне и моим подданным не интересно,  куда шел Казий.

И кто ему говорил – Иди,  иди,  Казий.

Может быть,  он шел за золой и скумбрией».

«Да,  да мудрейшая из королев, — старик даже подскочил.

Послышался треск и хруст костей мудреца. — Наверно,  Казий шел за золой и скумбрией.

Нужно только сложить два текста.

И тогда мне откроется истина».

«Открывай свою истину без меня.

Мне в Норде своих истин хватает – не древних,  а живых». — Достойная Елисафета величественно покинула ошеломленного — идущим Казием,  золой и скумбрией –старца мудреца.

 

На балу во дворце Достойная Елисафета,  ее фаворитка и молоденькая княгиня Феодора мило беседовали о пустяках.

«Не знаю,  куда поплыть веселиться, — княгиня Феодора сложила губки сердечком. — Все королевства надоели.

Все скучные.

Не ехать же в Лифляндию,  где правит жадный глупый король».

«А в Бонжурию?» — фаворитка улыбнулась.

«Фи,  Бонжурия.

Там все неприличное.

Я даже голого купца на ярмарке видела».

«Да ты что,  Феодора.

Наверно,  напился вина из амфоры.

И понесло его».

«Нет,  не пьяный… вроде бы.

Просто разделся и торговал грушами.

И самое смешное,  что никто не удивлялся и не осуждал голого купца».

«Сплавай в землесочные королевства».

«Ах,  надоедливые землесочные королевства, — княгиня взмахнула ручками белыми. — Все пристают,  назойливые.

Затягивают на ярмарке к себе в шатер.

Не отпускают,  пока не куплю что-нибудь.

Я придумал – покупать,  а потом выбрасываю.

Или нищему отдаю.

Главное,  чтобы продавец от меня отстал.

И в Субругландское королевство не поплыву.

Там только о еде думают.

С утра до утра едят и едят.

Обжираются.

Не вкусно,  но много.

И заставляют с ними за одним столом сидеть».

«В Морландское королевство?»

«В Морландском королевстве барды громкие.

Вопят на улицах,  словно с них кожу заживо сдирают, — княгиня Феодора качала очаровательной головкой. — Я даже платила им,  чтобы замолчали.