Выбрать главу

Не повезло беднягам.

А селедку я покупал за один золотой песо…»

«Один золотой песо за селедку? — Достойная Елисафета вскрикнула. — Но за один золотой можно купить сто бочек селедки».

«Это в Норде все дешево, — купец запустил пальцы в клочковатую бороду. — Но Норд для нас мечта.

В моем королевстве,  из которого мы все удираем,  еды,  вообще нет.

Всех собак и крыс переловили и съели.

Съели бы и обезьян.

Но обезьяны хитрые.

На пальмах и березах прячутся.

Дразнят нас своими жирными откормленными ляжками».

«Что же вы своего короля,  который вас голодом мучает,  не свергли?»

«А ты бы свергла?»

«Я бы свергла».

«Смелая ты,  девушка, — купец бороду себе подергал. — Плыви в наше королевство и забирай у нашего короля трон».

«Девушек приглашаете,  а мужчин у вас не осталось?» — Достойная Елисафета с презрением спросила.

«Мужчины все уплываем.

Ложись лучше спать,  красавица.

Я тебе одну корзину на ночь одолжу».

«Корзину с чем одолжишь?»

«С тобой корзина будет.

Корзину на веревке за борт выбрасываю.

Затем в корзине сплю.

Над волнами,  мокро,  но зато никто ночью меня не съест».

«Веревку могут обрезать.

Тогда ты с корзиной в воду свалишься и утонешь», — Достойная Елисафета недоумевала.

«Никто веревку резать не будет.

И корзину пожалеют, — купец расхохотался. — Хорошую веревку и корзину пожалеют».

«Спасибо,  купец,  я лучше на палубе постою.

Веревкой себя в доске привяжу,  чтобы не смыло». — Достойная Елисафета нашла свободное место на палубе.

Рядом разговаривали полушепотом.

«Княгиня,  по вас вши ползут».

«Ах,  это я,  когда убегала из нашего королевства,  два дня под мешками на ярмарке пряталась.

Наверно,  от мешков на меня вши посыпались».

«Лучший способ от вшей избавиться – прыгнуть за борт».

«Тогда и от меня избавитесь».

«У меня есть кусочек сальной свечки».

«Дайте погрызть.

Я три дня ничего не ела.

В последний раз кушала скунса.

Стражники его поймали под кроватью моей».

«Я думаю,  что галера затонет».

«Язык тебе отрезать,  Мурлио.

Почему мы должны затонуть».

«Потому что,  когда плохо,  тогда еще хуже бывает.

Или пираты нас захватят и в рабство продадут».

«Вшивые рабы никому не нужны».

«Тогда нас в Норде заставят работать.

Королева Норда Достойная Елисафета  всех на работы ставит,  кто хочет остаться».

«Не работала никогда,  Ыыырма?»

«Я – графиня.

Графини не работают».

«Ну,  и дура.

В Норде работы не в тягость,  а на радость.

Все мечтают работать в Норде».

«Не доплывем мы до Норда».

«Не доплывёте вы до Норда с подобным настроением», — Достойная Елисафета отважно прыгнула в лодку и отчалила от галеры.

 

Стражник Кавун грыз орехи.

«Зубы сломаешь», — Достойная Елисафета пожалела стражника.

«Я лучше врагам нашим зубы сломаю, — Кавун захохотал. — А,  если свои сломаю,  то золотые вставлю.

На то золото,  которое ты,  щедрая Достойная Елисафета,  нам даешь».

 

На ярмарке купец продавал петуха.

«Красивый белый петух, — Достойная Елисафета восхитилась. — Отпусти его».

«Пожалуйста», — купец отпустил петуха.

 

В порту загорелась галера.

«Достойная Елисафета,  надо тушить», — стражники переполошились.

«Вы – стражники,  а не тушители галер», — Достойная Елисафета остановила стражников.

 

Бургомистр на званом обеде во дворце подавился костью.

«Не каждый кусок полезен», — Достойная Елисафета похлопала бургомистра между лопаток.