Выбрать главу

«Но он стоит сто песо».

«Но у тебя,  купец,  нет же большого голубого бриллианта за один песо.

Поэтому я беру сапфир за один песо».

 

На ярмарке в Курляндии к Достойной Елисафете  подкрался мошенник.

«Девушка,  я видел у тебя золотой доллар из Норда.

Моя подруга никогда не видела золотых монет из Норда.

Но ты не бойся – верну.

Через неделю встретимся,  верну твой золотой доллар».

«Но только за мой золотой доллар за неделю набежит пошлина десять золотых, — Достойная Елисафета интригует. — Через неделю отдашь одиннадцать золотых вместо одного».

«Да хоть сто золотых долларов отдам тебе через неделю», — мошенник сдерживает смех.

Разумеется,  не собирается через неделю отдавать даже взятый золотой доллар.

Но каково же удивление хитреца,  когда через неделю к нему в дом пришли тайный соглядатай королевы Норда и десятник Бергман.

Тайный соглядатай выследил,  где мошенник живет.

Десятник Бергман – следит,  чтобы отдал одиннадцать золотых долларов.

Мошенник в один миг лишается и дома и своих нечестных доходов.

 

 

ГЛАВА 245 Елисафета

 

(ЕЛИСАФЕТА)

 

ЗАПИСКИ О ДОСТОЙНОЙ ЕЛИСАФЕТЕ

 

 

«Холодно?» — фаворитка  прижимается к своей королеве.

«Удивительно,  —  Достойная  Елисафета смеется. — На снегу мне не холодно.

В проруби купаюсь – не холодно.

А в кровати одной — холодно».

 

Достойная Елисафета умела красиво одеваться.

Прежний король Луиджи  не умел красиво одеваться.

А  Достойная Елисафета умела одеваться красиво.

В Бонжурии  Достойная  Елисафета  пришла к местному портному.

«Ты умеешь шить очень шикарные платья?» — королева Норда спросила портного.

«Достойная  Елисафета,  — портной закатал губу. — Я член королевского совета».

«Платья члены королевского совета шить умеют?» — Достойная  Елисафета иронизировала.

«Как тебе сказать,  королева Норда,  — портной румянил щечки пудрой. — В Бонжурии каждый может шить.

А я,  тем более,  портной».

«Я догадываюсь,  —  Достойная  Елисафета прошипела.

Ее уже утомлял расслабленный портной.

Но желание сшить платье в Бонжурии было велико.

Возможно,  другие портные окажутся еще жеманнее. — Я же не к каждому обращаюсь,  чтобы мне сшил платье.

Я и сама могла бы себе сшить простенькое бальное платьице».

«Я сошью тебе шикарное бальное платье,  — портной печально вздохнул,  словно его обокрали. — Королева Норда.

Тебе платье будет стоить пятнадцать золотых пиастров».

«Ого,  на пять золотых дороже,  чем в Норде мой королевский портной шьет,  —  Достойная Елисафета удивилась. — Надеюсь,  что платье,  сшитое тобой,  меня приятно удивит».

«Я и сам могу удивить,  — портной поклонился. —  Достойная  Елисафета,  давай задаток пять золотых луидоров».

«Не веришь на слово королеве?» — Достойная  Елисафета отсчитала пять золотых больших монет Нордической знаменитой чеканки.

В Норде золотые монеты при королеве не подделывают.

При прежнем короле Луиджи  золотые монеты подделывали.

А при  Достойной Елисафете – не подделывают золотые монеты.

«Теперь,  королева,  раздевайся»,  — портной присел в мягкое кресло.

«Будешь мерку снимать?» — Достойная  Елисафета разделась.

Стояла перед портным обнаженная.

«Прекрасно,  прекрасно,  — через час портной словно бы проснулся. — Теперь иди по своим делам.

Я буду обдумывать платье».

«Я,  когда разделась,  была уверена,  что ты мерку с меня снимешь».

«В следующий раз могу и мерку снять,  — портной склонил голову к правому плечу. — На этот раз я любовался тобой обнаженной,  королева Норда.