«Я же говорил», — посол тяжело махнул рукой.
Не показал, что говорил.
«Кора дуба с ванилью, сахаром и черным кофе, — в серебряном чайнике плескалась ароматная жижа. — Кофе – для волнения. - Рыбак разливал по чашкам. — Кора дуба – для вкуса и здоровья.
Без коры дуба любой кофе – не кофе, а – пойло для…» — Карнеги из почтения к девушкам не выразился непристойно.
«Все изобилие ты выбросишь, что мы не съели и не выпили?» — после угощения посол с жадностью смотрел на оставшуюся еду.
«Из моря пришло, в море уйдет, — рыбак ответил строго. — И снова из моря к нам вернется».
«Удивил ты меня, рыбак, — посол сказал на прощание. — Ты – нищий.
Кору дуба, желуди, корешки ешь с голода.
Но как-то они приготовлены так, что я после них голода не ощущаю».
«Ты еще моих мидий со сладкими взбитыми сливками и моченой брусникой не пробовал, — рыбак притворно тяжело вздохнул. — Настоящая еда бедняка – мидии, взбитые сливки и моченая брусника».
Распрощались.
По дороге к центральной площади посол бы задумчив.
Остановились около роскошно накрытых столов для тех, кто хотел покушать бесплатно и сытно.
«Посол, — фаворитка присела на скамейку за стол. — Здесь еды чуть больше, чем в хижине простого рыбака или корабельника. — Персики, сладости восточные.
Фрукты, ягоды, которые в Норде в снегах не растут.
Но в основном, для вас, заморских гостей.
А то вы сразу от непривычной для вас пищи – омары, крабы, семга, тетерева, медвежатина, зайчатина, оленина – плохо себя почувствуете.
И, вообще, с бесплатных столов Нордяне редко едят.
Зачем, если дома еды много.
Вы же, заморские гости, на бесплатное накидываетесь…»
«Значит, вы яд подсыпаете в бесплатную еду, чтобы нас, гостей Норда травить, а не ваших бедняков, — все же посол не удержался.
Во время езды его растрясло.
Снова появился аппетит. — Я попробую и с этого стола.
Моя смерть будет на вашей совести» — Посол отважно схватил пирожное со сладким кремом и клубникой».
«Да, твои заморские товарищи уже отравились», — Достойная Елисафета показала на завьюжных и землесочных купцов.
Купцы так объелись, что не могли отойти от столов.
Лежали на шкурах и стонали от переедания.
Во дворце фаворитка взяла королеву за руку:
«Елисафетка.
Мы же жестокие.
Показали послу, как наши, так называемые, бедные кушают.
Посол теперь заснуть не сможет…»
«Он не заснет из-за обжорства».
«А еще хуже, что его рыбак Карнеги пригласил помощником.
Представляешь, приплывет посол обратно в свое королевство.
Присядет к королю за королевский стол.
И начнет тосковать, потому что еда у короля намного беднее, чем у рыбака или корабельника в Норде.
Не говоря уже о столах, накрытых для всех желающих».
«Посол начнет корчиться, — даже капля жалости появилась в снегах голоса королевы Норда. — И хочется ему стать помощником рыбака в Норде, но статус посла не позволяет…»
ГЛАВА 247 Елисафета
(ЕЛИСАФЕТА)
ЗАПИСКИ О ДОСТОЙНОЙ ЕЛИСАФЕТЕ
В Остерляндии к Достойной Елисафете на ярмарке подбежал купец:
«Девушка, амфору вина хотите?
Купите у меня»?
«Нет не куплю».
«Жаль, а я думал, что купите».
В землесочном королевстве трактирщик спросил Достойную Елисафету:
«Красавица, ты, случайно, не жила в Норде?»
«Я живу в Норде не случайно.
Я – королева Норда».
«Прелестница, мне твое лицо знакомо», — на ярмарке в Бонжурии купец с удовольствием рассматривал Достойную Елисафету.
«Мое лицо знакомо всем, у кого есть золотые монеты Норда», — Достойная Елисафета перевернула монету.