«Вставай, бесстыдница интриганка».
«Сама ты бесстыдница интриганка», — королева сонно пропищала.
«Вставай, тебе подарок от жениха».
«Нет у меня никакого жениха, и не было, — Достойная Елисафета улыбнулась. — Чем так замечательно пахнет?».
«Замечательно я пахну, я ароматная, — фаворитка повысила голос. — Но ты не меня унюхала.
Посмотри на свадебный подарок твоего жениха».
«Ты с ума сошла на женихах моих, которых нет, — Достойная Елисафета распахнула глаза. — Что это?»
«Безумно дорогие завьюжные розы», — фаворитка произнесла с ироничной улыбкой.
«Тебе подарили?»
«Наверно мне жених преподнес в знак любви, — фаворитка засмеялась. — Только к розам папирус приложен с надписью. — Для обожаемой моей королевы Елисафеты».
«Без меня меня женили», — Достойная поднялась и позвонила в золотой колокольчик.
«Исидор, — Достойная Елисафета повернула точеную головку к камергеру. — Откуда розы?»
«Мне неизвестно», — камергер старательно смотрел на розы, а не на обнаженных королеву и ее фаворитку.
Принято, если Достойная Елисафета позвала сама, то она ведет себя так, и одета, как ей захочется.
Зовет она только проверенных верных и друзей.
«Позови начальника стражи».
Пришел начальник стражи.
«О, как ты прекрасна моя королева рядом с огромным букетом завьюжных белых роз», — начальник стражи произнес без вожделения, а с верноподданническим восторгом.
«Королева-то рядом с букетом, — фаворитка произнесла ядовито. — А откуда букет?»
«Я не знаю, — начальник стражи переменился в лице. — Тайно пронесли мимо стражи.
Не может быть…
Мы бдим».
«Позови тайного соглядатая, — фаворитка приказала стражнику. — Если и тайный соглядатай не знает, откуда букет восхитительных роз, то цветы упали нам с неба.
Или белая волчица нашей королевы в снегу нарвала розы».
Пришел тайный осведомитель.
«Моя королева, — левый уголок губ тайного соглядатая дрогнул. — Знакомый букет.
Я хотел тебе доложить, Достойная Елисафета.
Ждал, когда ты проснешься».
«Королева проснулась, даже очень, — фаворитка провела пальчиками по бутону розы. — Замечательные цветы.
И много-много.
Если бы мне подарили подобный букет, то я бы…
Докладывай, Сироко».
«Розы очень дорогие, - тайный соглядатай начал издалека. — Я еще удивлялся, кто их может купить.
Нормальный спокойный уравновешенный человек не купит огромный букет завьюжных белых роз, которые завянут и замёрзнут на следующий день.
Целое сольдо золотой надо отдать».
«Значит, даритель – ненормальный», — Достойная Елисафета не отходила от цветов.
Казалось, что они слеплены из снега.
«Вчера в порт приплыли два совершенно голых.
Я могу их назвать ненормальными».
«Голые в ледяном нордическом море? — королева улыбнулась. — Кто же эти ненормальные смельчаки?»
«Наши, нордяне, сразу по ним видно, — тайный соглядатай проговорил с восхищением. — Нашли старые мешки в порту и оделись, как раньше одевались нищие – в мешки.
При прежнем короле Луиджи нищие ходили в лохмотьях и в мешках старых.
Но при тебе, Достойная Елисафета, при твоем правлении нет нищих у нас».
«Знаем, знаем, продолжай», — фаворитка нетерпеливо притопнула ножкой по ковру из меха снежного гепарда.
«Но, если они из Норда, то почему нищие? — в голосе королевы стучали льдинки. — Надо было немедленно отогреть, накормить, одеть и дать денег.
Почему не был исполнен мой указ – всем нуждающимся давать и помогать».
«Я – тайный соглядатай, я невидимый, поэтому и тайный, — Сироко развел руки в стороны. — Мое дело – наблюдать. — Вдруг, эти двое ненормальных, которые вышли голые из моря, наши враги?»
«Чушь, — Достойная повысила голос.
Но тут же успокоилась. — Мои подданные обожают меня.
Среди нордян у меня нет врагов».