Портные тоже пусть не работают.
Люди и голые, без одежды проживут».
«В Норде холодно без одежды», — Достойная Елисафета напомнила старцу.
«Без одежды в снегах холодно, — старец согласился. — Но зачем выходить из дома в снег?
Пусть голые сидят по домам.
Ты же будешь по домам раздавать золото и еду нуждающимся».
«Все ты хорошо придумал и советовал, Достойная Елисафета позвонила в золотой колокольчик. — Корабли без моря на суше.
Рыбаки без рыбы, корабельщики, которые перестанут делать корабли, портные, которые не нужны.
Охотники без охоты.
Барды без песен.
Да, барды без песен – самый лучший твой совет.
Я из твоих мудростей поняла, что ты хочешь нанести вред моему Норду.
Подрываешь силу Норда.
Норд славится и разбогател благодаря труду.
Ты же труд запретить хочешь.
Я отравляю тебя на галеры.
Это не наказание.
Мне интересно, сможешь ли ты не грести на галере, если над тобой свистит кнут надсмотрщика?
Проверишь, расскажешь мне».
«Но я не хочу на галеру, — мудрец упирался, когда стражники его тащили к дверям. — Я старый и немощный.
Я не смогу грести.
Я только могу давать советы».
«А ты не будешь грести, ты будешь бардом на галере.
Бардом без песен, но с веслом».
ГЛАВА 206
(ЕЛИСАФЕТА)
ЗАПИСКИ О ДОСТОЙНОЙ ЕЛИСАФЕТЕ
Достойная Елисафета уважала купцов, которые из ничего делали золото для Норда.
На аудиенцию к королеве явился озадаченный купец.
«Достойная Елисафета, — купец провел рукой по круглому заросшему лицу. — Я пришел поделиться своим удивлением с тобой.
Ты мудрая, самая великая интриганка.
Раскрой мне интригу, почему у меня все продается в дальних королевствах».
«Разве плохо, что продается?» — Достойная Елисафета удивилась.
«Нет, то, что продается – очень хорошо, — купец тряс животом и подбородками. — Но не все же…
Я начинал простым помощником купца.
Затем получил свой первый корабль.
Я был молодой, неопытный, поэтому, как все наши купцы Норда, возил за три моря соленую сельдь, семгу свежую на льду, пушнину.
Обогатился быстро.
Денег у меня стало очень много.
Поэтому я решил добавить товар.
Который проще перевозить, но с него денег больше получал.
Занялся продажей золота и драгоценных камней.
Обогатился несметно.
Однажды в далеком завьюжном королевстве ко мне на фрегат поднялся сам король.
Королевство маленькое, и король у них в карете не разъезжает.
Король ходил по кораблю, восхищался всем, цокал языком.
«Купец, продай мне якорь с твоего корабля», — король неожиданно заявил и постучал по якорю пальцем.
«Зачем тебе якорь без корабля?» — я удивился.
«Я поставлю якорь в угол своего дворца и буду любоваться».
«Я купец, ты – покупатель, — я согласился. — Бери якорь за два золотых сольдо».
«Я король маленький, бедный, — король переминался с ноги на ногу. — Хочешь, я тебе за якорь дам бананы?
Денег у меня все равно нет».
«Неси свои бананы», — я пожалел бедного короля.
Я богатый, богаче чем этот король.
Решил я обменять себе в убыток.
Король обрадовался.
Его рабы мигом унесли якорь.
Вместо него доставили на корабль тюки с бананами.
Тюки бросили в трюм.
Я поплыл дальше.
О бананах даже забыл на время, потому что учился играть на кифаре.
Приплываем в следующий порт.
Король другого королевства еще беднее, чем банановый король.