Выбрать главу

Не теплое,  а,  наоборот,  холодное надо тебе.

— Холодное повредит при лечении от болотной лихорадки.

— Я лучше знаю,  что повредит тебе,  Джейн,  а что поможет, — амазонка заскрипела зубами. — Неужели,  ты думаешь, что я тебе зла желаю?

— Я не думаю,  что ты мне зла желаешь,  Семирамида.

Но как же так?

Я мерзну,  а ты говоришь,  что мне еще нужен холод.

— От теплого молока у тебя болотная лихорадка разыграется,  Джейн.

Возможно,  что раб Меркурий не знал правильном  лечении.

Либо,  нарочно,  хочет,  чтобы ты проболела долго.

Пойдем к колодцу,  Джейн.

— Ты лучше знаешь,  как лечить меня, — Джейн доверчиво взяла подружку за руку.

— Меркурий,  где у вас колодец с ледяной водой?

— За сараем, — раб чистил орехи миндаль.

Ядра складывал на тарелку. — Зачем вам холодная вода?

— Я люблю все холодное, — Семирамида решила не втягивать раба в разговор о болотной лихорадке.

— Если ты любишь холодное,  амазонка,  то я тебе не подойду, — раб захохотал. — Я – горячий,  как печка.

 

— Меркурий — горячий,  как печка с одним яйцом, — амазонка зло пробурчала,  когда Меркурий уже не мог ее слышать.

— Семирамида,  я должна купаться в колодце? — Джейн с ужасом смотрела в холодную далекую черную бездну воды в колодце.

— Ты,  Джейн,  можешь в колодце купаться, — Семирамида похлопала Джейн по спинке. — Но кто тебя тогда вытащит из колодца?

Я буду обливать тебя ледяной водой.

Ты терпи, — Семирамида потянула за веревку.

Ведро с водой поднималось. — Джейн?

— Да,  Семирамида?

— Посмотри на тучу.

Мне кажется,  или около тучи летит дракон.

— Дракон?

Где,  где дракон? — Джейн подняла прекрасное лицо к небу.

И тут же ледяная лавина из ведра обрушилась на Джейн.

— А… а… а…, — через минуту Джейн выдохнула потрясенная. — Ты обманула меня,  Семирамида.

Драконов не существует.

— Так было легче тебя облить,  Джейн.

Ты бы боялась ледяной воды.

— Я и сейчас ее боюсь, — Джейн захрипела. — Сколько ведер ты выльешь на меня,  Семирамида?

— Буду обливать тебя,  пока тебе не станет жарко.

— Жарко от ледяной воды?

— И от ледяной воды тоже жарко, — Семирамида набрала другое ведро. — Ты,  Семирамида,  лучше отвернись.

— Так еще страшнее,  Джейн,  когда я не вижу,  как ты меня обливаешь.

— Терпи, — вода снова обрушилась на Джейн.

 

— Уже тысячное ведро, — Джейн стучала зубами через несколько минут.

— Не тысячное,  а всего лишь пятое, — Джейн снова бросила ведро в колодец. — Надеюсь,  что у меня хватит сил,  чтобы тебя обливать.

— Купаетесь,  девочки? — Из-за финиковый пальмы вышла Персефона.

— Рабыню свою охлаждаю, — Семирамида пробурчала. — Слишком она горячая стала.

Все горячие.

Раб Меркурий горячий.

Ты… — Семирамида не договорила.

Опустила премилейшую головку.

На щеках Персефоны вспыхнул румянец смущения.

— Семирамида, — Джейн проблеяла.

— Да,  Джейн.

— Я уже вся горю.

Мне жарко от ледяной воды.

— Не обманываешь,  меня,  Джейн?

— Зачем я буду обманывать тебя,  Семирамида?

Потрогай меня.

— Действительно,  горячая, — Джейн осторожно приложила пальчик к щеке Джейн. — Обливание закончено. — Амазонка не хотела при Персефоне говорить,  что ледяной водой лечила и излечила Джейн от болотной лихорадки.

— Семирамида, — Персефона тронула амазонку за локоток. — Можно я тоже пощупаю твою рабыню?

Мне интересно,  как она горячая после обливания ледяной водой.

— Можно,  потрогай меня, — Джейн опередила ответ Семирамиды. — Персефона.

Я,  действительно,  пылаю после ледяного купания.

— Горячая.