Не теплое, а, наоборот, холодное надо тебе.
— Холодное повредит при лечении от болотной лихорадки.
— Я лучше знаю, что повредит тебе, Джейн, а что поможет, — амазонка заскрипела зубами. — Неужели, ты думаешь, что я тебе зла желаю?
— Я не думаю, что ты мне зла желаешь, Семирамида.
Но как же так?
Я мерзну, а ты говоришь, что мне еще нужен холод.
— От теплого молока у тебя болотная лихорадка разыграется, Джейн.
Возможно, что раб Меркурий не знал правильном лечении.
Либо, нарочно, хочет, чтобы ты проболела долго.
Пойдем к колодцу, Джейн.
— Ты лучше знаешь, как лечить меня, — Джейн доверчиво взяла подружку за руку.
— Меркурий, где у вас колодец с ледяной водой?
— За сараем, — раб чистил орехи миндаль.
Ядра складывал на тарелку. — Зачем вам холодная вода?
— Я люблю все холодное, — Семирамида решила не втягивать раба в разговор о болотной лихорадке.
— Если ты любишь холодное, амазонка, то я тебе не подойду, — раб захохотал. — Я – горячий, как печка.
— Меркурий — горячий, как печка с одним яйцом, — амазонка зло пробурчала, когда Меркурий уже не мог ее слышать.
— Семирамида, я должна купаться в колодце? — Джейн с ужасом смотрела в холодную далекую черную бездну воды в колодце.
— Ты, Джейн, можешь в колодце купаться, — Семирамида похлопала Джейн по спинке. — Но кто тебя тогда вытащит из колодца?
Я буду обливать тебя ледяной водой.
Ты терпи, — Семирамида потянула за веревку.
Ведро с водой поднималось. — Джейн?
— Да, Семирамида?
— Посмотри на тучу.
Мне кажется, или около тучи летит дракон.
— Дракон?
Где, где дракон? — Джейн подняла прекрасное лицо к небу.
И тут же ледяная лавина из ведра обрушилась на Джейн.
— А… а… а…, — через минуту Джейн выдохнула потрясенная. — Ты обманула меня, Семирамида.
Драконов не существует.
— Так было легче тебя облить, Джейн.
Ты бы боялась ледяной воды.
— Я и сейчас ее боюсь, — Джейн захрипела. — Сколько ведер ты выльешь на меня, Семирамида?
— Буду обливать тебя, пока тебе не станет жарко.
— Жарко от ледяной воды?
— И от ледяной воды тоже жарко, — Семирамида набрала другое ведро. — Ты, Семирамида, лучше отвернись.
— Так еще страшнее, Джейн, когда я не вижу, как ты меня обливаешь.
— Терпи, — вода снова обрушилась на Джейн.
— Уже тысячное ведро, — Джейн стучала зубами через несколько минут.
— Не тысячное, а всего лишь пятое, — Джейн снова бросила ведро в колодец. — Надеюсь, что у меня хватит сил, чтобы тебя обливать.
— Купаетесь, девочки? — Из-за финиковый пальмы вышла Персефона.
— Рабыню свою охлаждаю, — Семирамида пробурчала. — Слишком она горячая стала.
Все горячие.
Раб Меркурий горячий.
Ты… — Семирамида не договорила.
Опустила премилейшую головку.
На щеках Персефоны вспыхнул румянец смущения.
— Семирамида, — Джейн проблеяла.
— Да, Джейн.
— Я уже вся горю.
Мне жарко от ледяной воды.
— Не обманываешь, меня, Джейн?
— Зачем я буду обманывать тебя, Семирамида?
Потрогай меня.
— Действительно, горячая, — Джейн осторожно приложила пальчик к щеке Джейн. — Обливание закончено. — Амазонка не хотела при Персефоне говорить, что ледяной водой лечила и излечила Джейн от болотной лихорадки.
— Семирамида, — Персефона тронула амазонку за локоток. — Можно я тоже пощупаю твою рабыню?
Мне интересно, как она горячая после обливания ледяной водой.
— Можно, потрогай меня, — Джейн опередила ответ Семирамиды. — Персефона.
Я, действительно, пылаю после ледяного купания.
— Горячая.