Выбрать главу

«Разговаривай со мной подобострастно,  рабыня,  — я взвизгнул. — Я – свободный.

Ты…

Вы все – рабыни».

Мой ответ,  или мой гнев вызвал дружный хохот рабынь.

 

«И ты,  Ванесса,  -  я бессильно опустился  и сел в колесницу.

Под собой почувствовал мягкое и округлое. — Что подо мной?

Что вы еще украли,  три грации,  кроме себя?»

«Девочки,  — рабыня Ванесса называла трех граций девочками.

Впрочем,  как же она могла еще к ним обращаться?

Рабынями называла бы?

Но она сама рабыня.

По именам?

Но три имени долго произносить. — Я думаю,  что надо связать нашего славного охотника на драконов.

Он так боится,  что стражники,  купец,  все-все-все его обвинят.

Поэтому может сбежать и отнести купцу Рахомболю нордический шелк…»

«Нордический шелк?» — Я подскочил.

«Вяжите его.

Вяжите»,  — рабыня Ванесса завизжала.

 

На меня набросились три девушки.

Я – могучий,  тренированный атлет.

Мои мышцы бугрятся.

Красивый мышечный рельеф.

Но одним рельефом сыт не будешь.

Силы у меня,  может быть,  хватило бы,  чтобы я сбросил голых девушек с себя.

Мда.

Четыре голые девушки на одного героя…

Но они были влажные.

Скользкие.

И все же у них было слишком много рук и ног.

Сначала рабыни связали меня руками и ногами.

Затем затянули кожаный ремень на моих руках.

«Ноги мы тебе не связываем,  славный охотник на драконов,  — рабыня Ванесса пыхтела. — Ты же должен идти во дворец.

Мы тебя на руках не понесем.

Колесница не выдержит нас всех.

Мы и так шли за колесницей».

«Не хочу во дворец»,  — я упрямо топнул.

Но,  оказывается,  что топать со связанными руками нужно очень осторожно.

Я грохнулся около колесницы.

Аидов конь тут же попытался достать меня копытом.

«Ох,  бедненький господин,  — блестящая красавица Лекори тут же присела около меня на корточки.

Гладила меня по головке». — Ушибся?

Ты ножками не балуйся.

Еще раз упадешь».

«Ты бы сдвинула колени,  рабыня,  — я заскрежетал зубами. — А то у меня голова начинает кружиться…»

«Гендер – впечатлительный,  — рабыня Ванесса заметила едко. — Надо называть тебя не славный охотник на драконов Гендер,  а Гендер – впечатлительный».

«Можно и длиннее назвать,  — прекрасная собеседница Комазия захихикала. — Славный охотник на драконов Гендер впечатлительный. — Мужчины считают,  что чем длиннее у них… имя,  тем значительнее».

Я с надеждой посмотрел на третью грацию:

«Гелазия,  хоть ты одна надо мной не смеешься,  — я обреченно вздохнул. — Нежно на меня смотришь.

Невинно…»

«Я нежно смотрю на тебя,  чтобы подбодрить тебя,  господин».

«Добрая невинная душа с нежной улыбкой,  чем же ты меня подбодришь?»

«Не страдай,  что у тебя маленький.

Даже удобнее тебе бегать с маленьким,  чем с длинным».

«Он не маленький,  — я взревел. — Он – соразмерный.

Я просто с лошади упал.

Волнуюсь очень.

Вы явились,  как песчаная буря на голову.

Теперь опасаюсь,  что за вами придут стражники с купцом Рахомболем».

«Не придут стражники с купцом к нам»,  — рабыня Ванесса взяла меня за локоть.

«Ванесса?»

«Да».

«Рабыня Ванесса…»

«Да,  славный охотник на драконов Гендер».

«За локоть мужчину имеет право взять только его жена.

Мы же не женаты.

И никогда с тобой не поженимся…»

«Почему мы с тобой не поженимся,  Гендер?» — рабыня Ванесса распахнула глазища.

«Ха,  значит,  ты в глубине души носишь мысль выйти за меня замуж,  рабыня?» — Я расхохотался.