Выбрать главу

«Каждая девушка думает о своем счастье»,  — Комазия – приятная собеседница – влезла в беседу.

«Комазия,  — я погрозил рабыне пальцем. — Ты – приятная собеседница.

Но мысль о том,  что мужчина окажется в сетях жены – не всегда слишком приятная мысль для мужчины.

Сразу всем вам,  рабыни,  говорю: — Я строго посмотрел на четырех присмиревших рабынь. — Не надейтесь получить меня.

Вы – рабыни.

Я – свободный господин.

Свободный не берет в жены рабыню».

Наступила зловещая тишина.

Из норы выполз суслик.

С недоумением посмотрел на нас.

Снова упал в нору.

 

«Мы еще посмотрим,  кто женится,  а кто замуж выйдет,  — рабыня Ванесса прошептала зловеще. — Время покажет».

«Ой,  Ванесса,  — я красиво отставил левую ногу в сторону. — Ты еще о Судьбе скажи.

Красиво же – Время покажет,  Судьба покажет.

Любите вы,  девушки,  красивое,  даже если оно не к месту и глупое».

«Красивое»,  — одна из трех граций – Комазия — прошептала зачаровано.

«Что мне теперь с вами делать,  рабыни? — Я поднял подбородок.

Для полной величественной позы мешали связанные руки. — Хорошо!

Даже скажу больше – очень хорошо,  что вы связали мне руки.

Если сейчас прискачут стражники,  то я оправдаюсь,  что вы на меня напали.

Я не виноват.

Вы спящего меня связали…»

«Ты не спал,  Гендер,  когда мы тебя связывали».

«Я же скажу,  что спящего связали,  — я повторил с нажимом. — Никто не поверит,  что слабые,  хрупкие девушки одолели могучего охотника на драконов…

Меня стражники не заподозрят в сговоре с вами,  — я победно улыбался. — Нет!

Лучше я сам отведу вас к стражникам.

Сдам под честное слово.

Чистосердечное признание смягчит мне наказание.

Я думаю,  что стражники и купец Рахомболь уверены,  что я вас подослал…»

«За себя не беспокойся,  славный охотник на драконов.

О тебе никто даже не вспоминает.

Слишком ты незаметный сегодня был на ярмарке…

Я прокралась к купцу Рахомболю в шатер»,  — Ванесса провела тонким пальчиком по набухшим губкам.

Хотела продолжить,  но я перебил ее:

«Ванесса.

Я буду очень внимательно слушать тебя.

Я стану задавать вопросы,  чтобы все для меня прояснилось.

Первый вопрос: зачем ты вернулась в город,  к купцу Рахомболю.

Мы с ним рассчитались.

Он мне ничего не должен.

Я ему ничего не должен…»

 

«Ты,  славный охотник на драконов,  никому ничего не должен,  — рабыня Ванесса ответила с укором. — Зато купец Рахомболь остался должен госпоже Альтаире.

Ты потратил деньги Альтаиры…»

«Забудь,  рабыня,  — я покосился на трех граций.

Не хотел,  чтобы они раньше времени узнали подробности моих похождений во дворце Альтаиры.

Гелазия,  Комазия и Лекори уверены,  что я – патриций,  хозяин…

«Я хотела помочь тебе,  господин»,  — рабыня Ванесса понизила голос.

«Ты помогла мне,  рабыня,  — я зашипел. — Ох,  как помогла.

Теперь я не могу появиться на ярмарке в городе.

Купец Рахомболь обвинит меня…»

«В чем тебя купец Рахомболь обвинит,  Гендер?» — Рабыня Ванесса тоже не отличалась терпением.

«По моей вине у него исчезли рабыни и нордические шелка.

Вернее – он будет думать,  что я виноват».

«Какие рабыни исчезли у купца Рахомболя?» — Ванесса буравила меня взглядом.

«Три грации – Гелазия,  Комазия и Лекори пропали у купца…»

«Он еще не оформил нас у писца и жрецов,  — приятная собеседница Комазия выпятила нижнюю губку. — Тебе не о чем беспокоиться,  господин.

Мы,  как принадлежали тебе,  так и принадлежим».

«Мы даже сами хотели сбежать от спящего купца,  — блестящая рабыня Лекори подмигнула мне многообещающе. — Но нам некуда бежать.