«Каждая девушка думает о своем счастье», — Комазия – приятная собеседница – влезла в беседу.
«Комазия, — я погрозил рабыне пальцем. — Ты – приятная собеседница.
Но мысль о том, что мужчина окажется в сетях жены – не всегда слишком приятная мысль для мужчины.
Сразу всем вам, рабыни, говорю: — Я строго посмотрел на четырех присмиревших рабынь. — Не надейтесь получить меня.
Вы – рабыни.
Я – свободный господин.
Свободный не берет в жены рабыню».
Наступила зловещая тишина.
Из норы выполз суслик.
С недоумением посмотрел на нас.
Снова упал в нору.
«Мы еще посмотрим, кто женится, а кто замуж выйдет, — рабыня Ванесса прошептала зловеще. — Время покажет».
«Ой, Ванесса, — я красиво отставил левую ногу в сторону. — Ты еще о Судьбе скажи.
Красиво же – Время покажет, Судьба покажет.
Любите вы, девушки, красивое, даже если оно не к месту и глупое».
«Красивое», — одна из трех граций – Комазия — прошептала зачаровано.
«Что мне теперь с вами делать, рабыни? — Я поднял подбородок.
Для полной величественной позы мешали связанные руки. — Хорошо!
Даже скажу больше – очень хорошо, что вы связали мне руки.
Если сейчас прискачут стражники, то я оправдаюсь, что вы на меня напали.
Я не виноват.
Вы спящего меня связали…»
«Ты не спал, Гендер, когда мы тебя связывали».
«Я же скажу, что спящего связали, — я повторил с нажимом. — Никто не поверит, что слабые, хрупкие девушки одолели могучего охотника на драконов…
Меня стражники не заподозрят в сговоре с вами, — я победно улыбался. — Нет!
Лучше я сам отведу вас к стражникам.
Сдам под честное слово.
Чистосердечное признание смягчит мне наказание.
Я думаю, что стражники и купец Рахомболь уверены, что я вас подослал…»
«За себя не беспокойся, славный охотник на драконов.
О тебе никто даже не вспоминает.
Слишком ты незаметный сегодня был на ярмарке…
Я прокралась к купцу Рахомболю в шатер», — Ванесса провела тонким пальчиком по набухшим губкам.
Хотела продолжить, но я перебил ее:
«Ванесса.
Я буду очень внимательно слушать тебя.
Я стану задавать вопросы, чтобы все для меня прояснилось.
Первый вопрос: зачем ты вернулась в город, к купцу Рахомболю.
Мы с ним рассчитались.
Он мне ничего не должен.
Я ему ничего не должен…»
«Ты, славный охотник на драконов, никому ничего не должен, — рабыня Ванесса ответила с укором. — Зато купец Рахомболь остался должен госпоже Альтаире.
Ты потратил деньги Альтаиры…»
«Забудь, рабыня, — я покосился на трех граций.
Не хотел, чтобы они раньше времени узнали подробности моих похождений во дворце Альтаиры.
Гелазия, Комазия и Лекори уверены, что я – патриций, хозяин…
«Я хотела помочь тебе, господин», — рабыня Ванесса понизила голос.
«Ты помогла мне, рабыня, — я зашипел. — Ох, как помогла.
Теперь я не могу появиться на ярмарке в городе.
Купец Рахомболь обвинит меня…»
«В чем тебя купец Рахомболь обвинит, Гендер?» — Рабыня Ванесса тоже не отличалась терпением.
«По моей вине у него исчезли рабыни и нордические шелка.
Вернее – он будет думать, что я виноват».
«Какие рабыни исчезли у купца Рахомболя?» — Ванесса буравила меня взглядом.
«Три грации – Гелазия, Комазия и Лекори пропали у купца…»
«Он еще не оформил нас у писца и жрецов, — приятная собеседница Комазия выпятила нижнюю губку. — Тебе не о чем беспокоиться, господин.
Мы, как принадлежали тебе, так и принадлежим».
«Мы даже сами хотели сбежать от спящего купца, — блестящая рабыня Лекори подмигнула мне многообещающе. — Но нам некуда бежать.