Ты расскажешь, как ты целовал Гелазию?»
«Что у вас в головах, рабыни?
Я не целовал Гелазию.
Я не был с вами в шатре.
Ванесса в шатре поцеловала Гелазию.
Ванесса, а не я!
Вспомнили?!!
Ванесса освобождала вас, три грации, три сестры.
Когда Комазия и Лекори отвернулись, Ванесса поцеловала Гелазию.
Почему вы говорите, что я поцеловал?»
«Я подумала и поняла, — Гелазия отозвалась с колесницы, — что мне понравился поцелуй Гендера.
Сначала я не поняла в шатре.
Потом рассердилась.
Потом задумалась.
Потом забыла.
Но сейчас поняла – да, понравился поцелуй.
Гендер меня любит».
«Ты сошла с ума, Гелазия.
Ты все перепутала и забыла.
Я только что напоминал, что Ванесса тебя поцеловала в шатре.
Я никого не целовал.
Никого я не люблю», — я взвыл.
«Никого не любишь? — приятная собеседница Комазия распахнула глазища. — Ты же говорил, что любишь Альтаиру».
«Я люблю Альтаиру.
Вас же я ненавижу, строптивые рабыни».
«Ненавидишь нас? — блестящая красавица Лекори обиделась. — Тогда зачем покупал у трактирщика меня и моих сестер?
Ненавидел бы нас издалека».
«Ненавидишь меня? — рабыня Ванесса расхохоталась. — Гендер.
Если бы ты ненавидел меня по-настоящему, то не хватал бы меня за попку. — И многозначительно добавила для трех граций: — Девочки.
Кажется, что наш господин Гендер очень влюбчивый.
Он влюбился в меня и в вас.
Целовал Гелазию, Комазию и тебя, Лекори.
Меня же за попку хватал.
До дворца еще долго.
Что же еще славный охотник на драконов придумает».
«Ты, Ванесса, целовала Гелазию, Комазию и Лекори.
Ты, а не я.
Вы все с ума сошли?»
«Нас четверо, а ты — один, господин.
Значит, мы правы, а не ты. – Лекори даже подпрыгнула: — Подружки.
Может быть, свяжем его?» — Блестящая красавица Лекори с сомнением на меня посмотрела.
«Если мы свяжем нашего господина, то он не сможет нас целовать», — Гелазия с нежной наивной улыбкой пропищала с колесницы.
«Твоя маленькая хитрость, господин, удалась, — рабыня Ванесса торжествовала. — Надеюсь, что ты безвредный.
Не будешь нам больше угрожать?»
«Я вам не угрожал, рабыни».
«Я не спрашивала тебя угрожал ли ты нам, или не угрожал, — рабыня Ванесса захихикала. — Я спросила – будешь ли ты нам угрожать в дальнейшем?»
«Нет.
Я не буду вам угрожать», — я сорвал придорожную травинку.
Жевал ее.
Во вкусе травинки была горечь безысходности.
«Господин, — Гелазия с нежной улыбкой облизнула губки. — Мои губки пересохли.
От возбуждения я забыла, как оказалась с тобой.
Забыла, что ты нас сначала купил, а потом продал.
Но я не думаю, что может дальше случиться».
«Да, Гендер.
Я думаю, что вся история может показаться Альтаире забавной», — Ванесса на меня строго посмотрела.
«Ванесса.
Рабыня Ванесса, — я погрозил Ванессе пальцем. — Ты смотришь на меня, словно я у тебя украл курицу из-под носа.
А ведешь себя так, будто я украл у тебя быка».
«Ты не курицу и быка у меня украл, господин.
Ты украл мою честь!».
«Честь украл?» — я захрипел.
«Каждая девушка теряет честь, если разговаривает с лживым парнем».
«Ванесса, ты же не расскажешь Альтаире?
Мы же договорились?»
«Мы договорились? — рабыня Ванесса пососала пальчик. — Не помню, о чем мы с тобой договаривались, славный охотник на драконов».
«Мы договорились, — я произносил слова четко, — что ты молчишь Альтаире, и я молчу.