Выбрать главу

Если скажу,  что Комазия лучше поцеловала,  то разъярю Лекори.

Да и как я могу ответить,  если сам не знаю.

Да,  еще третий ответ.

Который разозлит всех.

Я могу сказать,  что оба поцелуи хороши.

Тогда и Комазия,  и Лекори набросятся на меня с обвинениями.

Скажут,  что я лжец.

Ванесса и Гелазия тоже меня обругают.

Им же обидно,  что я оцениваю только поцелуи Комазии и Лекори».

«Поцелуи? — Я напряг бицепсы.

Убрал живот. — Я не отвечу вам,  рабыни,  чем поцелуй лучше.

Мучайтесь сами.

Пусть каждая думает то,  что хочет».

 

«Почему?

Ну,  почему,  господин? — Раздался общий вопль четырех рабынь. — Почему ты настолько жестокий?»

Дальше обвинения дробились.

«Я так и думала,  что ты испортишь всем настроение,  Гендер,  — презрение от Ванессы. — Ты – трус,  славный охотник на драконов.

Ты боишься правду сказать».

«Наш господин хороший,  но не справедливый»,  — на этот раз обиженная рабыня Комазия не отличалась особым красноречием.

«Мужчина,  который не может отличить поцелуй от поцелуя – не мужчина»,  — приговор от Лекори.

«Господин терзает,  вас,  чтобы меня не огорчить,  — Гелазия выдала с нежной наивной улыбкой. — Господину понравилось целовать меня.

Поэтому он вам не сказал,  чей поцелуй лучше…»

«Ты нас жалеешь,  славный охотник на драконов Гендер. — Прекрасная собеседница Комазия заливалась соловьем. — Жалеешь и убиваешь.

Почему ты мучаешь нас.

Из жалости мучаешь?

Конечно,  нет.

Но, во всяком случае,  ты думаешь только о себе.

Только для себя живешь.

Не для нас.

И это… правильно,  мой господин,  — Комазия рабыня вспомнила,  что она прекрасная собеседница,  а не прекрасная обвинительница.

Она с достоинством выпрямилась: — Я верю,  что тебе понравилось целовать Гелазию.

Бери ее в жены. — Комазия судорожно сглотнула. — Если мне придется вернуться к отцу,  то я ему все расскажу. — Комазия,  вдруг,  зарыдала. — Почему?

Почему я должна сообщать все плохое?»

 

«Потому ты должна сообщать все плохое,  Комазия,  — Гелазия слезла с колесницы и уступила место Комазии,  — что ты самая хорошая из нас.

Я восхищаюсь тобой».

«Действительно,  Комазия,  ты хорошая»,  — Лекори согласилась с Гелазией.

«Меня убеждать,  что я хорошая,  не нужно,  — Комазия ответила сухо. — Не поймаете меня на крючок сестры.

Не старайтесь мне понравиться.

Я и так знаю,  что вы добрые.

Я даже слышу,  как сейчас стучат ваши горячие сердца».

 

«Рабыни,  — я громко хлопнул в ладоши. — Я упорно молчал.

Я мужественно не отвечал на ваши глупости.

Слушал ваш бред. — Я решил бить в точку. — Вы говорили о ни о чем.

При этом обозлили меня.

Вы ни на секунду не замолкали.

Уже виднеется дворец Альтаиры.

Нам только с горочки спуститься…

Теперь ответьте мне – о чем вы говорили.

О чем спорили?

Что обсуждали?

Может быть,  было бы лучше,  если бы вы все молчали?»

«Бессердечный».

«Злой».

«Жестокий и трусливый».

«Никакого сострадания».

«Только о себе думает».

Упреки градом посыпались на меня.

Я радовался лишь тому,  что мы добрались до дворца.

«Я,  пожалуй,  здесь останусь,  — рабыня Ванесса присела у дороги. — Я не хочу находиться с Гендером в одном дворце».

«Господин,  господин,  иээээх,  — Лекори,  Гелазия и Комазия на меня смотрели с упрёком.

Шесть глаз,  а упрек один. — Посмотри, до чего ты довел девушку.

Не пожалел свою рабыню Ванессу…»

«Ванессочка,  — Гелазия с нежной наивной улыбкой присела рядом с Ванессой. — Скажи,  на каких условиях ты пойдешь с нами во дворец…»