Выбрать главу

«За хорошей беседой мило проведете время,  — Лекори подпрыгнула от переизбытка гнева. - Нет ничего соблазнительнее для героя,  чем прекрасный разговор с голой красавицей.

За беседой ты,  господин,  и ты – Комазия – даже не заметите,  как окажитесь в объятиях друг друга.

Не скажу,  что вы спрыгните с колесницы у ближайшего куста.

Но точно знаю,  что до поворота вы не доедете.

Наброситесь друг на друга с жадными жаркими страстными объятиями.

Прекрасный разговор до добра не доведет».

Рабыни раскалились,  как камни в термах на огне.

«Решено,  — Гелазия рукой рубанула воздух. — Я отправляюсь с Гендером.

Я буду предельно осторожна.

Надеюсь,  что моя нежная невинная улыбка остановит тебя,  господин славный охотник на драконов,  если ты захочешь сорвать с меня одежды…»

«На тебе нет одежд,  Гелазия.

Ты – голая…»

«Тем проще.

Если нет одежды,  то еще легче надо мной надругаться».

«Гендер спал и видел,  как бы стереть нежную наивную улыбку с твоего лица,  Гелазия»,  — Ванесса устало выдохнула.

 

«Вы мне не доверяете,  рабыни,  — я застонал. — Не доверяете друг дружке.

Тогда выберем самый легкий вариант.

Самый простой и безопасный…

Ты,  Ванесса,  — мой указующий перст направлен в грудь Ванессы,  — Не отпускаешь со мной Партэнию.

Но и не хочешь ее оставлять с Лекори.

Вы,  три грации,  друг дружку хорошо знаете,  потому что вы – сестры.

Вы уверены,  что каждая из вас сразу воспользуется мной.

Поэтому,  как бы все хорошо или плохо не вышло…

Нет,  не так сказал.

Ну,  да ладно.

Слово  не дракон.

Вылетит слово – можно поймать.

Со мной отправится Партэния,  — я огласил приговор и решение. — Партэния – нашу дружбу закрепила ритуалом.

Мы успели познать друг друга настолько хорошо,  что,  кроме как о ругани больше о другом думать не будем.

Я чувствую,  что мы с Партэнией,  как настоящие друзья будем ругаться.

До надругания дело не дойдет…»

Я замолчал.

Свысока смотрел на рабынь.

«Возможно,  что ты прав,  славный охотник на драконов,  — Ванесса нехотя согласилась. — Значит,  Партэния и Гендер…»

«Партэния,  если господин напрыгнет на тебя,  то сбрось его с колесницы,  — Гелазия с нежной наивной улыбкой посоветовала. — Ногой столкни Гендера». — Гелазия правой ножкой дрыгнула.

Показывала,  как нужно меня пнуть.

«Или иглой с ядом уколи господина,  — блестящая красавица Лекори протянула Партэнии длинную иглу акации. — На кончике яд каракатицы.

Яд не смертельный.

Гендер не умрёт.

Но не сможет двинуться».

«Спасибо,  Лекори,  — Партэния — будто бы в благодарность – поцеловала Лекори.

Поцелуй затянулся.

Ванесса недовольно скрипнула зубками. — Но у меня у самой есть отравленные иглы.

Гендер о них знает.

Поэтому,  думаю,  что не попытается надругаться надо мной».

«Мужики,  когда им приспичит,  даже яда не боятся»,  — Гелазия с нежной наивной улыбкой заявила.

«А ты,  откуда знаешь,  Гелазия? — Ванесса сдвинула бровки. — О мужиках,  которым приспичит?»

«На ярмарке слышала»,  — Гелазия осветила всех нежностью и наивностью.

«Неа,  — Партэния развязно расставила широко  ноги. — Гендер не набросится.

Гендер наш трусоват…»

 

«Я услышал достаточно,  — я решил не заострять внимание на замечание Партэнии,  что я трусоват. — Партэния!

В путь!

Альтаира,  возможно,  уже в плену степных разбойников…»

«Подожди с путем,  славный охотник на драконов,  — рабыня Ванесса встала на моем пути. — Сначала помоги нам принести столы для пира».

 

«Столы принести? — Я пожал плечами. — Но столы стоят.

Я же их вижу…»

«Нужны еще два стола,  — рабыня Ванесса непреклонна. — Пир будет предсвадебный.