Зачем ты спасала моего отца.
Ты же его ненавидишь».
«Я спасла его от смерти, чтобы как-то удержать Санчо.
Санчо увидел, что отец слабеет…»
«Ты отравила нашего отца, Афродита?»
«Не отравила, а напоила его белладонной.
Отец ослабел.
Но сила ему не нужна.
Зачем вашему отцу сила?
Чтобы бить вас?
Санчо убедился, что отец стал немощным.
Я же тонкими намеками подсказывала Санчо, что он скоро будет хозяином дома.
Санчо уверился в том, что никто из братьев и сестер не будет ему помехой в борьбе за имущество».
«Но тебе все это зачем, Афродита?
Ты же чужая в нашем доме».
«Я чужая для всех, но не для тебя, Персефона.
И все в этом доме чужие для меня, но не ты, Персефона.
Я боролась только за тебя».
«С кем боролась, Афродита?» — Я усмехнулась.
«Со всеми я боролась, кто против тебя, Персефона».
«И как успех в борьбе, Афродита?»
«Напрасно ты смеешься надо мной».
«Я не смеюсь.
Я плачу».
«Я победила», — Афродита выпалила.
«Кого победила?»
«Победила того, с кем боролась».
«Кто же тот, кого сумела побороть слабая девушка?»
«Санчо».
«Санчо?»
«Да, Санчо.
Персефона.
Санчо ждал сегодня прихода писца.
С писцом у него была договоренность.
Писец должен был нацарапать на глиняных дощечках имущественный сговор.
Затем писец отнес бы глиняный сговор в храм.
С этого момента Санчо стал бы владельцем дома.
Все пошло бы в подчинение Санчо».
«Даже ты, Афродита?»
«Что я?»
«Ты тоже стала бы собственностью Санчо?»
«Никогда!
Никогда я бы не стала собственностью Санчо».
«Но ты же за столом набивалась ему в подруги, Афродита».
«Я играла в хорошую девочку».
«Афродита.
Ты то борешься, то играешь.
Значит, с Санчо ты играла в хорошую девочку, а со мной ты играла в плохую девушку?»
«Персефона, — Афродита прислушалась к шуму внизу. — Я подсыпала в еду Санчо слабительный порошок».
«Слабительный порошок?»
«Порошок белладонны.
Санчо стал столь же слабый, как и ваш отец».
«Опасная ты, Афродита.
Уверяла моего брата, что не предашь его.
И тут же подсыпала ему порошок отравляющий».
«Все ради тебя, Персефона».
«Я уже слышала, что все, что ты делала, то – ради меня.
Но я не верю…»
«Если не веришь словам моим, то поверь моим делам», — Афродита развязала мешок.
«Деньги?
Много денег? — Я засунула руку в мешок.
Перебирала монеты. — Здесь целое состояние».
«Я выручила за продажу дома, — Афродита нервно облизала внезапно пересохшие губы. — От продажи дома, пастбищ, овец, виноградников.
Здесь все состояние вашей семьи.
Я же передаю монеты тебе, Персефона.
Они твои».
«Ты украла деньги у Санчо, Афродита, — я пальцами растирала виски. — Но откуда у Санчо эти монеты?
Он что, продал имущество?
Сразу продал?»
«Не Санчо продал, а я продала сразу имущество все, — Афродита дрожала. — Я договорилась с писцом.
Санчо не смог выйти к писцу, потому что был слишком слабый.
Я же сказала, чтобы писец переписал все имущество твоего отца на тебя».
«На меня?»
«На тебя, Персефона.
Я назвалась твоим именем.
Сказала, что я — Персефона, дочь владельца дома».
«Что за бред, Афродита?
Почему писец должен тебе был поверить?»
«Писцу – все равно, на кого переписывать.
Я заплатила ему много за труд.
Очень много.