Фемистокл не отдает деньги новеньким.
Я же тебя предупреждала.
— Мне он отдаст, — в глазах Джейн загорелась решительность.
— Рабыне?
Хозяин балагана вернет деньги?
— Если у его горла будет нож, то вернет.
— Ты собралась угрожать Фемистоклу, Джейннидитта?
— Собралась угрожать вору.
То, что вор оказался хозяином балагана – простая случайность.
— Но Фемистокл вызовет стражников.
— Вызовет стражников? — Губы Джейн затряслись.
— А ты, что думала, Джейннидитта?
Фемистокл опытный в отнимании денег.
— Со стражниками я не желаю встречаться, — Джейн опустила прелестнейшую головку.
— Красиво умер, — Дульсинея присела на кровать рядом с умершим купцом Плутоном.
Надавила пальцем ему на глаз: — Действительно, умер.
Без обмана. — В голосе танцовщицы зазвенели игривые нотки. — Джейннидитта?
— Да, Дульсинея.
— Мы немножко возьмем денег у купца.
Ему они все равно не нужны.
— Мы обворуем купца Плутона?
— Где ты видишь купца, Джейннидитта?
— А это, кто на кровати лежит, по-твоему, Дульсинея?
Овца лежит с копытами и рогами? — Джейн притопнула.
— Не топай.
Денег не будет.
— Впервые слышу, что от топота пропадают деньги.
— Если на громкий топот сюда ворвутся друзья Плутона, то не будет у нас денег, — Дульсинея ловко обшаривала одежды купца.
Видно, что не в первый раз занималась этим.
Заодно, Дульсинея раздела тело купца полностью.
Он лежал голый и не живой: — Теперь выглядит так, будто бы купец умер от переизбытка любви с тобой.
Не придерешься.
И о деньгах забудут.
— Я не позволю обворовывать подданного Империи, — Джейн кругами в возбуждении ходила вокруг кровати. — С другой стороны, ты тоже – подданная Империи.
Я не имею права приказывать подданной Империи.
— Какие-то Империи ты придумала, — Дульсинея высыпала монеты на кровать. — Все деньги мы не возьмем.
Слишком подозрительно.
Оставим у купца в кошеле три золотых.
Жалко, конечно, но придется.
Но нам и так хватит.
Только никому не говори, Джейннидитта, что мы взяли деньги у Плутона.
— Я не возьму эти деньги.
— Не возьмёшь, Джейннидитта? — Дульсинея пожала плечами. — Мне тогда больше достанется. — Потянула руку к доле монет Джейн.
— С другой стороны, — Джейн быстро схватила свои монеты, — я их заработала.
Я общалась с Плутоном.
Кто знает, может быть, он бы сам отдал бы мне эти монеты.
Но не успел, потому что умер.
— Что ты сделала, что он умер счастливым, Джейннидитта?
Улыбается!
Некоторые при жизни так улыбаться не умеют.
А он после смерти смеется.
Никто не заподозрит, что его ты отравила или задушила.
Купец Плутон умер в момент величайшей радости.
Подобное случается со стариками, когда они на свою беду увлекутся молодой девушкой…
— Я его не травила, и не душила.
— Ты – рабыня, Джейннидитта.
Стражники не станут тебя спрашивать.
Они просто повесят тебя на городских воротах.
Так им проще…
Поэтому – беги.
Либо со своей хозяйкой убегай.
Либо – одна.
Денег тебе хватит, чтобы купить миленький домик.
— Бежать? — Джейн запаниковала. — Да, бежать.
«Что же я наделала?
Я же должна была быть невидимкой.
Не нужно было привлекать внимание.
Но я не виновата, что старик Плутон умер.
Теперь я, словно, виновата в его смерти…»
— Я выведу тебя через вход для слуг, Джейннидитта.
Мне тоже выгодно, чтобы тебя не было здесь.