Выбрать главу

Хочешь,  я вырежу на твоей тележке твое имя?

— На моей тележке вырежешь мое имя? — Джейн захихикала.

— Да,  я на твоей тележке вырежу твое имя, — Зевс нервничал. — Будет означать,  что я тебя люблю.

— Ты меня любишь? — Джейн икнула от непритворного удивления.

— Да,  только ты должна дать мне тележку.

На ярмарке неудобно вырезать на тележке имя.

Я тебе тележку через десять минут назад прикачу.

— Зевс?

— Да,  рабыня.

— Ты не можешь полюбить меня,  потому что я рабыня.

И не можешь вырезать на тележке мое имя.

Потому что тележка принадлежит моей хозяйке.

Ты хочешь вырезать на тележке имя моей хозяйки?

Но тогда получится,  что ты любишь не меня,  а – мою хозяйку, — Джейн скосила глаза.

Увидела,  как Гермес потихоньку подкрадывается к ягненку.

Ягненок уже слопал половину кочана капусты.

«Зевс меня отвлекает,  а второй парень Гермес пытается обворовать», — Джейн незаметно для окружающих выпустила нож из руки.

Он с огромной скоростью залетел за спину Гермеса.

И с невероятной точностью разрезал его тунику сверху донизу.

Затем кинжал вернулся к Джейн.

«Я уже метаю кинжал,  как ученица мастера», — Джейн похвалила себя мысленно.

— Сейчас,  сейчас,  Зевс, — Джейн размахивала руками. — Я дам тебе телегу.

Ты не только имя моей хозяйки на ней напиши.

Она очень древнего рода.

Из шумер…

Очень старинный род.

А ты был на море,  Зевс?

Я видела море,  но не плавала в нем.

Лодочник сдает лодки покататься.

Если бы я не была рабыней,  то я бы пригласила тебя,  Зевс,  чтобы ты меня покатал на лодке.

Прости,  что я спрашиваю тебя о море.

Но,  говорят,  что в море живут медузы.

— Медузы?

В море? — Зевс тряс головой. — Горгона Медуза живет под землей.

Кому?

Кто?

С виду ты похожа на здоровую красивую девушку.

Слишком ты счастливая для рабыни.

— Что тут удивляться, — Джейн радостно смеялась…

 

— Парень,  ты бы тунику себе купил, — торговка с корзиной куриных яиц гневно закричала на золотоволосого Гермеса.

Задницей своей светишь.

И тут туника — разрезанная кинжалом Джейн – упала к ногам Гермеса.

— Базилио,  нашел время раздеваться, — черноволосый Зевс от волнения выдал настоящее имя «Гермеса».

— Она?

Она сама? — Гермес поднял разрезанную тунику.

Рассмотрел ее.

Потом пытался прикрыться. — Кто-то мне тунику сзади разрезал.

Наверно,  ярмарочный вор.

Кошель у меня хотел срезать.

— Не было у тебя кошеля.

А,  если и был бы,  то кто носит кошель сзади,  на спине или на ж…е, — Зевс разозлился. — Ты стал слишком жирный,  Гермес.

Туника на тебе лопнула.

— Философ ты,  Зевс, — Джейн воскликнула в притворном удивлении. — Верно рассуждаешь.

— Я верно рассуждаю, — терпение Зевса закончилось.

Он зашипел.

Приблизил свое лицо к лицу Джейн.

В живот Джейн уперлось лезвие небольшого кривого ножа:— Быстро отдавай корзины и телегу,  рабыня.

Иначе я закричу,  что ты обворовала моего друга… Гермеса.

«Не закричит, — Джейн догадалась. — Ворам помощь стражников не нужна.

Запугивает.

Но ножом мне в живот уперся – нешуточно.

Глаза бешеные у вора ярмарочного.

Может и ударить ножом.

Я кто для него?

Рабыня… — Джейн чуть сдвинулась влево. — Положение неудобное у меня,  чтобы я кинжалом…

Но,  кажется,  что Зевс настолько уверен в своем ноже,  что мой один шаг,  или два шага не посчитает опасными».

— Ты хочешь меня ограбить? — Джейн попыталась,  чтобы губки ее задрожали. — Зевс!