Выбрать главу

Но у меня ничего нет.

Телега,  еда,  ягненок – все принадлежит моей хозяйке.

Ты ограбишь ее.

Моя хозяйка зубастая.

Чем меньше с ней иметь дело,  тем лучше для любого.

— Тебя жизнь била по голове,  рабыня, — Зевс показал крепкие ровные,  но давно не чищеные зубы. — Провалы в твоей жизни.

Ни одной удачи.

Ты не поймешь,  если я скажу,  что я не боюсь твоей хозяйки.

Отойди от своей телеги и не кричи.

Мы повезем ее с ярмарки.

Если закричишь,  то я тебя зарежу.

— Как же ты меня зарежешь,  Зевс,  если ты повезешь телегу?

— Я буду стоять около тебя,  рабыня,  для страховки.

Гермес увезет телегу. — Зевс кивнул на подельника.

Гермес тронул телегу с места.

Но тут вмешался ягненок.

Худой ягненок понял,  что его увозят от сладкой капусты.

Первой в его жизни сладкой капусты…

А он ее еще не доел.

— Несправедливая жизнь, — так заблеял ягненок.

Ну,  кто знает язык овец,  тот поймет блеянье…

 

— Ой,  мою телегу воруют, — Джейн воскликнула.

 

 

ГЛАВА 352

 

СЕМИРАМИДА И СЕРЖАНТКА ДЖЕЙН.

 

ЯРМАРОЧНЫЕ ВОРЫ

— Я же тебя предупреждал,  рабыня,  чтобы ты молчала, — Зевс заскрежетал зубами. — Сама виновата в своей смерти. — Мошенник нажал на кинжал.

— Щекотно и немного больно, — Джейн захихикала.

— Что?

Что ты сделала с моим кинжалом,  рабыня? — Зевс поднял руку и с недоверием таращил глаза на обрезанную ручку. — Где лезвие и часть ручки?

Ты?

Ты разрезала Гермесу тунику сзади.

Потом загадочно сломала мой кинжал?

— Ты – догадливый мальчик, — Джейн прижалась к Зевсу. — Твоего кинжала больше нет.

Но ты меня хотел убить.

Как я должна ответить,  Зевс?

— Ты?

Тыыы?

Ты — рабыня!

Ты ничего не можешь.

— Сегодня у меня урожайный день, — Джейн с ненавистью смотрела в черные бездонные глаза Зевса. — Одному яйцо я уже отрезала.

Где одно – там и два.

— Ты не посмеешь,  рабыня.

— А ты посмел меня убивать,  свободный парень?

Мерзость твоего поступка усложняется.

Ты не только вор,  но еще и издеваешься над слабыми девушками.

С кинжалом чувствуешь себя сильным и всемогущим.

Но только перед обнаженными рабынями.

Подскажи мне,  вор ярмарочный.

Что я должна сделать,  чтобы отомстить тебе?

Сам придумай себе наказание. — Джейн метнула нож в ногу уходящего с тележкой Гермеса.

Лезвие легко чиркнуло вора сзади под коленкой.

Гермес споткнулся.

Закричал и упал.

Зевс оглянулся на своего товарища и побледнел с зеленью.

— Не убивай меня,  рабыня.

Ты,  наверно,  весталка из храма Авроры…

Была весталкой…

Тебя продали в рабство.

Я слышал,  что весталки из храма Авроры много умеют…

Когда я родился,  у меня были отец и мать.

Я должен был получить их деньги и имущество.

Но меня обманул деревенский староста.

Он ощипал меня,  как цыплёнка.

Меня вышвырнули из деревни.

Я – бедный.

Никто в Селените не догадывается,  как меня обманули.

— Несчастненький, — Джейн зло проблеяла. — Тебя обманул деревенский староста.

Но ты,  как настоящий мужчина,  не мстишь сильному старосте.

Ты срываешь свою злость на слабых девушках. — Джейн с презрением смотрела в глаза Зевса.

Он осторожно сделал шаг назад.

Затем – еще три шага.

Увидел,  что в руках рабыни ничего нет – ни кинжала,  ни небесной молнии.