Выбрать главу

Поэтому ты можешь спокойно готовить еду для пира.

Лихорадка вызывает озноб.

Поэтому я потрогал тебя за попку.

Попка у тебя холодная,  как и бывает при болотных лихорадках.

— Ты всех трогаешь за попы и за зады,  чтобы проверить – не болеет ли человек лихорадкой?

— Кого надо,  того – трогаю, — раб не понял шутку.

«Лихорадка.

Лихорадка, — Джейн разволновалась. — Если я заболею,  то моя болезнь может помешать поискам Бонни.

Надо же!

Только на диких планетах остались лихорадки и других древние болезни.

В Империи мне бы сделали инъекцию лекарства,  и — никакой лихорадки.

Здесь же придется лечиться народными методами.

Ах!

Семирамида – амазонка!

Она же знает все травы!

Семирамида меня быстро вылечит от болотной и других лихорадок».

Джейн повеселела.

Только холодно ей…

 

— Рабыня,  мы,  рабы,  не имеем права болеть, — голос Меркурия сочувствующий,  теплый. — Болезнь для раба означает – смерть.

Если,  конечно,  хозяин не попадется хороший.

Мне повезло с хозяйкой.

Я подцепил в Селените от проезжего купца заморскую лихорадку.

— Как ты подцепил заморскую лихорадку от купца? — Джейн округлила глазища.

— Купец – тоже человек, — раб мотнул головой. — Добрая Персефона лечила меня.

Она бегала за травами к травницам.

Пододвинула мою лежанку ближе к огню.

Моя голова горела.

Но меня пронизывало смертельным холодом.

При болотной лихорадке холод неприятный,  но не смертельный.

А заморская лихорадка убивает одним только страхом.

Я был на грани безумия.

Мои нервы возбуждены.

Голова работала на пределе.

Я опасался,  что мое безумие напугает Персефону.

Но хозяйка не боялась заразиться от меня.

Ведь заморская лихорадка передается только на любовном ложе…

Мы же с хозяйкой — ни разу…

Хотя я очень хотел…

Персефона поила меня дымящимся от жара варевом из мяса и рыбы.

Разогревала кашу в земляной печи.

Выставляла  еду на солнце,  чтобы еда не остывала.

Радовалась,  когда я открывал глаза.

Я очень благодарен своей хозяйке.

— Настолько благодарен, — Джейн хотела сказать гадкое,  но передумала.

«Рабу и так не легко.

Он показывает себя дерзким,  наглым,  самодовольным.

Но,  может быть,  это его защита.

А внутри он – мягкий,  добрый и ласковый…»

 

— Кода я был юношей,  жрецы взяли меня петь в храмовый хор, — Меркурий признался.

— В храмовый хор?

— Да,  в храме должен же кто-то петь.

В хор подбирали юношей с тонкими серебряными голосами.

Наши голоса должны пробивать тучи и достигать богов Олимпа.

— Но богов Олимпа не существует.

— Да,  рабыня.

Все знают,  что ни Олимпа,  ни богов Олимпа нет.

Выдумка они.

Но тем не менее,  мы в них верим и поклоняемся им.

Мальчики в хоре обязательно должны быть утонченными,  красивыми,  нежными.

С большими влажными глазами и мраморной кожей.

— Разве важна внешность для певца?

Я думала,  что певцу нужен голос,  а не мраморная кожа и влажные глаза.

— Мы же не только в храме пели, — Меркурий снисходительно посмотрел на Джейн. — Мы должны были помогать жрецам в их делах и службах.

Нас приглашали петь на похоронах,  свадьбах,  днях рождений,  пирах,  оргиях.

Кому нужен безобразный певец на оргии или на свадьбе?

Вот-вот.

Никому не интересен безобразный певец.

— Мне голоса интересны,  а не лица певцов.

— Меня за мою красоту брали нянькой к детям патрициев, — Меркурий закатил глаза.