Выбрать главу

Что же, ответ командующего был более чем понятен. Действительно, глупо гоняться за относительно безвредной нечистью всем отрядом, тем более, что там и дела-то, как я понимаю, всего ничего. Похоже, что и замком считала так же.

— В общем, так, ребята, — проговорила она, дождавшись, когда командир уйдёт из столовой. — Нам нет никакой необходимости посылать на это задание больше, чем двух человек. А потому, давайте сделаем так: на поиски цзянши пойдут Юань и Аннет. Все остальные отправятся искать логово хули-цзин, как мы с вами и договаривались с вечера.

— Ладно, это понятно, — кивнула моя соседка по комнате. — А почему я не могу пойти на задание со своим братом как это было раньше?

— Потому, что из Петербурга только сегодня днём пришло новое распоряжение, — пояснила ей Лиза. — Главе тайной канцелярии, в ведомстве которого находится наш отряд, не нравится то, что некоторые у нас ходят на патрулирование вместе со своими родственниками. Поймите: в столице сейчас не сказать, чтобы спокойно, при дворе опасаются заговоров, причём, не только в самом Петербурге, но и в самых отдалённых уголках Российской империи. Особенно здесь, поскольку эти места были присоединены к нашей стране совсем недавно. И потому, что в Дальнем кроме наших переселенцев полным-полно иностранцев, в том числе англичан, от которых неведомо чего можно ждать… Так что отныне всё меняется. Ты будешь ходить на патрулирование и охоту вместе со мной, твой брат — с Аннет, ну, а Ники… Ой, то есть, я хотела сказать, наш командир, вместе с Андрэ… Всё всем понятно?

— Понятней некуда! — хмыкнула Цзи Мэйлин. — Только вот… Боюсь, что если что-то случится, то мой брат не сможет позаботиться о новенькой… Что, если Аннет пойдёт на сегодняшнюю охоту вместе с Андрэ, в то время как я…

— Исключено! — решительно покачала головой замком. — Если не веришь мне, спроси у командира. Он подтвердит то, что я сказала по поводу нового распоряжения… И вообще, — добавила она. — Я вижу, у вас у всех тут слишком много времени чтобы попусту болтать? Быстро поднимайтесь и идёмте на склад за оружием!

— Ладно-ладно, идём! — всё ещё недовольно буркнула её подруга. — Хотя, вообще-то, лично я не вижу ничего плохого в том, чтобы ходить на патрулирование и задания со своим братом. Тем более, что если уж кто меньше всех и способен устроить тут заговор, так это Цзи Сяо. Уверена, что если мы напишем в Петербург, то эту проблему запросто можно было бы решить…

— Нет! — сказала как отрезала заместитель командующего. — На самом деле здесь и решать нечего, Лин-Лин. Тот приказ был отдан не только по причине опасения возможных заговоров, но и потому, что в таком сочетании наши способности смогут лучше дополнять друг друга. На этом — всё. Довольно разговоров!..

* * *

Спустившись на первый этаж, мы отправились на склад, где Лиза выдала каждому из нас по пистолету, заряженному серебряными пулями, а мы с Цзи Юанем кроме того получили ещё и по небольшому заострённому колу, с виду похожему на арбалетный болт. Как я поняла, это было специфическое оружие против местных вампиров. Во всяком случае тем, кто отправлялся искать логово хули-цзин, никаких кольев не полагалось.

Я заметила, как мой теперь уже напарник положил пистолет в кобуру, а кол сунул за пояс и сделала точно так же. При этом мне почему-то показалось, что оружие, предназначенное для борьбы с вампирами, источает какой-то странный, но несомненно приятный аромат, да и вообще не слишком-то похоже на обычные осиновые колья.

— Что это? — спросила я у Цзи Юаня, как только мы с ним оказались на улице, ведущей к самой старой части города.

— Ты о чём? — в недоумении глядя на меня, спросил он.

— Скажи, эти же колья, которые нам выдала Лиза… Они не осиновые?

— Конечно же, нет! — покачал Цзи Юань головой. — Эти колья сделаны из персикового дерева. И это — лучшее средство против цзянши.

— А-а, понятно! — кивнула я. — А что, обычные осиновые колья с которыми на западе охотятся на вампиров, для местной нечисти не годятся?

— Нет, не годятся… Более того, для каждого вида нечисти существует особое оружие. Вот почему командир сегодня потратил так много времени, вытягивая из того человека всю правду о том, кто же, всё-таки, на него напал.

Должно быть, Цзи Юань был всё ещё обижен на то, что ему не позволили пойти на задание вместе с сестрой, как это бывало обычно. И хоть в столовой во время общего собрания он ничем не выдал своих чувств, но сейчас, когда мы с ним были одни на пустынной ночной улице, в тоне его голоса отчётливо прозвучали недовольство и лёгкое раздражение. И, наверное, я бы не стала ни о чём расспрашивать своего нового товарища по службе, если бы не вопрос, не дававший мне покоя с тех самых пор, как только я увидела его играющим на флейте в его комнате.