Выбрать главу

И, словно желая поддержать меня в этом стремлении, Лучик высунул из рюкзака моего напарника заострённую рыже-белую мордочку и коротко тявкнул…

Глава 18: Ну, здравствуй, Харбин или Гостиница с привидением

Несмотря на то, что расстояние от Дальнего до Харбина было меньше, нежели то, что мне пришлось преодолеть во время первого своего путешествия на дирижабле, этот, второй мой перелёт, занял гораздо больше времени. А всё почему? По той простой причине, что император Цин строго-настрого запретил западным державам, в том числе и Российской империи, строить порталы на землях, которые были у него арендованы. Да к тому же, как я понимала, ещё и не везде можно было эти самые порталы построить: нужно было найти такое место, где наш мир как бы соприкасался с параллельным миром из другой Вселенной. А потому, когда мы с моим напарником на рассвете следующего дня добрались, наконец, до места назначения, то были совершенно вымотаны долгой дорогой.

Дирижабль, на котором мы летели, был небольшим и во время полёта его болтало так, что будь здоров. Порой мне даже казалось, что наше воздушное судёнышко того и гляди раздерёт в клочья порывами налетевшего ветра. Или же что в один далеко не прекрасный момент, паровой двигатель вдруг откажет и дирижабль рухнет вниз.

Но ничего такого ужасного, конечно же, с нами не случилось и почти через сутки после вылета из Дальнего мы приземлились на небольшом лётном поле, расположенном неподалеку от Харбина. Там нас, согласно договоренности нашего теперь уже бывшего командира с начальником местного управления уже ждал посыльный, который должен был доставить нас на телеге вместе с багажом в гостиницу, где нам с моим напарником предстояло жить до тех пор, пока не будет отстроено здание местного филиала штаб-квартиры отряда «Феникс». Только вот когда это будет? Бог весть. Потому, что на момент нашего приезда в Харбин строительство штаб-квартиры даже не начиналось. Да что там строительство! У нас ещё даже чертежей проекта не имелось: их только должны были прислать из Петербурга со дня на день.

Посыльный оказался мужиком средних лет, с окладистой бородой. Его одежда, больше подходившая для зажиточного крестьянина чем для путейского служащего, выглядела опрятной и добротной.

— Так значит, вы и есть те господа, которых прислали из Дальнего для борьбы со здешней нечистью? — проговорил посыльный, изучающе глядя на нас.

В особенности, конечно же, на Цзи Юаня, внешность которого была слишком экзотичной для русского офицера коим мой напарник и являлся. Особенно, если учесть, что ко всему прочему он ещё и держал на поводке Лучика, который, поводя по сторонам влажным чёрным носом, с любопытством, свойственным всем без исключения детям — хоть человеческим, хоть звериным, оглядывался по сторонам. Лиса в качестве домашнего питомца, да ещё, к тому же, трёххвостая — тут и вправду было чему подивиться.

— Да, всё верно, — кивнула я. — Мы и есть те два офицера, которых прислали в ваш город для создания нового филиала отряда «Феникс».

— Но ведь этого же просто не может быть! — в недоумении глядя на моего напарника, покачал головой мужик. — Николай Сергеевич говорил мне о том, что к нам должны приехать из Дальнего два офицера из отряда по борьбе с нечистью и что один из этих офицеров — сын знаменитого купца Второва из Иркутска. Того самого, которого во всей России называют не иначе, как «Полотняным королём». Но вы же, вы…

— Всё правильно! — кивнул Цзи Юань. — Я и есть сын купца Второва. Только не родной, а приёмный. А ещё я — командир местного подразделения отряда «Феникс»… Ещё вопросы у вас ко мне будут? Нет? Вот и прекрасно. В таком случае, пожалуйста, отвезите нас с моей спутницей в гостиницу, да поскорее!

— Ладно, отвезём! — Посыльный выглядел растерянным и не скрывал этого. — Позволите у вас ещё кое-что спросить, господин хороший?

— Спрашивайте! — пожал плечами мой напарник. — Только, прошу вас, побыстрее. Мы с моей напарницей провели в дороге весь день и всю ночь, а потому нам не терпится как следует отдохнуть после долгого перелёта.