Однако, хлопот и забот у нас с моим напарником с этого времени заметно прибавилось. Так, что порой мы с ним уже временами стали даже забывать о том, что нашей главной служебной обязанностью было не руководство строительством, а уничтожение или поимка местной нечисти. И, наверное, совсем забыли бы. Если бы только не одно происшествие, случившееся вскоре после того, как на холме уже был возведён фундамент главного здания и рабочие приступили к строительству кирпичных стен.
Однажды в один далеко не прекрасный день к нам на стройку пожаловал один из офицеров охранной стражи, занимающейся защитой тогда всё ещё строившейся КВЖД от хулиганов, бандитов и прочих асоциальных элементов. Признаться, я удивилась, увидев его рядом с нашей будущей штаб-квартирой, поскольку интересы и задачи отряда «Феникс» и охранной стражи расположены в совершенно разных областях. Мы защищаем местное население от нечистой силы, ну, а стража — от лихих людей да хищного зверя.
— Чем обязаны вашим визитом, господин… э-э… простите, не знаю вашего имени? — проговорил мой напарник, встретивший важного гостя на правах командира местного подразделения отряда «Феникс».
— Начальник штаба охранной стражи Заамурского округа генерал-майор Владимир Викторович Сахаров, — по-военному щёлкнув каблуками, представился офицер.
Имя его показалось мне знакомым, я ещё подумала тогда: где могла его слышать? Может быть, в управе, куда частенько ходила по административным и финансовым делам? Ну, да, скорее всего, так и есть.
— И… Что же за причины привели вас сюда, генерал-майор? — продолжал допытываться мой напарник.
— Дело у меня к вам имеется, господа! — как-то странно усмехнувшись, проговорил Сахаров. — Сегодня утром во время объезда местности два моих подчинённых наткнулись на странный труп… Не желаете ли на него взглянуть?
Мы с Цзи Юанем в недоумении переглянулись.
— Не припоминаю что-то, чтобы осмотр трупов входил в нашу компетенцию! — покачала я головой. — И вообще… Господин Сахаров, боюсь, что вы пришли явно не по адресу. Насчёт трупов — это не к нам, а в полицию следует обращаться.
— Нет, сударыня! — тоном, не терпящим возражений сказал генерал-майор. — Я пришёл как раз-таки по адресу. Это вы, ведь, занимаетесь поиском и уничтожением всякой нечисти?
— Ну, положим, что мы… — не слишком уверенно кивнула я. — А при чём тут наша работа? Как она может быть связана с тем трупом, который обнаружили ваши люди?
— Извините, но этого я не могу вам прямо сейчас сказать! — покачал головой Сахаров. — Тут слишком много посторонних ушей, а я вовсе не хочу, чтобы по всему округу пошли гулять слухи о том, что в Харбине, якобы, появилась нечисть, нападающая на людей. Вы сами всё поймёте. Как только его увидите. Поэтому, попрошу вас проследовать за мной.
Я поняла, что дальнейший спор бессмыслен и бесполезен. И что нам с моим напарником лучше пойти сейчас вместе с генерал-майором. К тому же… Кто может знать, что там ещё за труп такой обнаружили его подчинённые? А вдруг и вправду несчастный стал жертвой нападения кого-то из «невидимых соседей»? Скажем, того же вампира. Ну, или другой, не менее кровожадной и опасной твари?..
Сахаров привёл нас в подвал местной лечебницы, где за неимением настоящего морга хранились тела умерших или погибших. И где сейчас находился труп, обнаруженный объездчиками.
— Вот он, голубчик! — проговорил генерал-майор, подходя к лежавшему на узком столе телу, накрытому простынёй. — Не изволите ли на него взглянуть?
Стоявший рядом с ним фельдшер откинул в сторону ткань, которой был накрыт труп. Мне ещё показалось, что вся она испещрена буроватыми пятнами и пятнышками, подозрительно похожими на подсохшую кровь. И не ошиблась в этом своём предположении.
Уже примерно догадываясь о том, в каком «хорошем» состоянии было найденное объездчиками тело, я приблизилась к столу, непроизвольно стиснув при этом руку своего напарника. Но то зрелище, которое я увидела, явно превосходило все мои ожидания… Или, может быть, более правильным было бы сказать опасения? Впрочем, неважно…
Я не стану в подробностях описывать все повреждения, которые успела заметить на трупе за ту пару минут, пока имела возможность его рассмотреть. Скажу только, что он весь был покрыт разного размера ранами и царапинами, похоже, оставленными клыками и когтями какого-то, скорее всего, хищного животного. Но уж точно не волка и, тем более, не медведя! Слишком уж мелкими были оставленные на трупе следы зубов. А, скорее, какой-то мелкой живности наподобие крыс. Некоторые части тела отсутствовали напрочь, а лицо было в таком состоянии, что тело не подлежало опознанию.