— Вы про тот труп, который был найден сегодня утром? — спросил тот.
— Нет, — покачал головой мой напарник. — Я про труп, найденный несколько дней назад возле насыпи. Труп человека, предположительно ставшего первой жертвой той странной белки… С ним что случилось?
— Да что ещё с ним могло случиться? — пожал плечами ординарец Сахарова. — Отдали вдове да похоронили как полагается.
— И что? С его могилой никаких странностей пока не происходит?
— Да нет, там, вроде бы, всё спокойно.
— Ладно, — явно думая при этом о чём-то своём, кивнул Юань. — Тогда, передайте, пожалуйста, генерал-майору Сахарову мои слова: тот труп необходимо выкопать как можно скорее и сжечь. Не то, чтобы я был совершенно уверен в том, что и этот покойник тоже может стать упырём. Но лучше уж перестраховаться, чем ещё раз допустить ошибку, цена которой будет непомерно высокой… Аннет! — добавил он, обернувшись в мою сторону. — Идём! Нам нужно как следует подготовиться к охоте на очередную нежить.
*****
Вдвоём мы вернулись домой и начали собирать вещи, которые понадобятся нам для охоты на упыря. Так, чего там боится эта нечисть? Кажется, святой воды, чеснока и, конечно же, осинового кола. Это всё уже лежит в моей сумке. Что-то ещё? Ах, да: холодное железо и пистолет, заряженный серебряными пулями, куда же без него? А ещё… Не без удивления я заметила, как мой напарник положил в свою сумку небольшой холщовый мешочек, почти доверху наполненный гречневой крупой.
— Эй, а это ещё зачем тебе понадобилось? — хихикнула я, кивком указывая на мешочек с крупой. — Думаешь, подкупить упыря гречневой кашей чтобы он присмирел и перестал вредить людям?
— Подкупить гречневой кашей? — усмехнулся Юань. — Само собой, нет!
— Тогда… Зачем тебе понадобилась гречка?
— Зачем? Ну, наверное, потому, что упыри любят пересчитывать каждое зёрнышко и не могут остановиться пока их все не пересчитают. Если потребуется его задержать, я просто высыплю перед ним весь мешочек и пока он будет занят пересчитыванием зёрен, мы с тобой успеем его обезвредить.
— Ну, надо же! — с уважением глядя на своего напарника, покачала я головой. — Кто бы мог подумать, что ты, оказывается, не только в цинской, но ещё и в славянской нечисти отлично разбираешься? Не скажешь, откуда у тебя такие знания?
— Откуда? — усмехнулся мой напарник, в шутку стукнув меня пальцем по лбу. — Так книги же по специальности читать нужно! А ты до сих пор ещё даже «Каталог гор и морей» освоить не успела, хоть я тебе сколько раз об этом говорил!
— Ну-ну, полегче! — предостерегающе поднимая руку, осадила я его. — «Каталог» я, к твоему сведению, ещё с месяц тому назад прочитала. И что-то не припоминаю, чтобы в нём говорилось об упырях и о том, как с ними бороться… Я ещё раз тебя спрашиваю: откуда у тебя такие сведения?
— Откуда? — сдался, наконец, мой напарник. — Ладно, так и быть, скажу. На самом деле, я вовсе не прочитал об этом в книге. Просто, когда мы с сестрой были детьми, няня в доме моего приёмного отца часто рассказывала нам с Мэйлин страшные сказки, вот случайно и запомнилось.
— Всё с тобой ясно! — кивнула я. — Только вот, книги зачем сюда приплетать было?
— Да просто так сказал… Чтобы ты, наконец, взялась за изучение хотя бы одного бестиария. А то, ведь, до сих пор путаешь кикимору с полуденницей…
— Ага, это типа того, как спутать божий дар с яичницей? — усмехнулась я. — Хватит тебе уже умничать! Давай-ка лучше подумаем над тем, как нам выследить упыря.
— А зачем его выслеживать? — пожал плечами Цзи Юань. — Он и сам придёт.
— Придёт? Куда же?
— Как это куда? Сюда, в посёлок. В поисках очередной жертвы. Вот тут-то мы его и схватим.
— А он точно не успеет никому навредить? — на всякий случай спросила я.
— Ну… Наверное, не успеет. Если мы с тобой будем достаточно осторожны и не допустим появления ещё одной жертвы.
— И как скоро он по твоим расчётам должен будет объявиться?
— Сегодня ночью или, в крайнем случае, завтра к вечеру. Утром-то он сегодня неплохо уже подзакусил, но к тому времени когда стемнеет, снова почувствует голод. Он, ведь, только недавно из могилы вылез. Такие упыри невероятно прожорливы, поскольку им нужно себе, так сказать, новое тело наесть. Если они не успеют это до сорокового дня со времени смерти сделать, то просто растают в воздухе как сон, как утренний туман… А потому, наша с тобой задача — не дать ему возможности нарастить себе новое тело из крови и плоти его жертв.
— Ладно, я тебя поняла, — вздохнула я. — Только вот… Если честно, есть у меня относительно этого упыря одно опасение.
— Опасение? И какое же?
— То, что он мог навредить нашему Лучику… То есть, я, конечно же, хотела сказать, Сяо Лу.
— Хм… Не думаю, чтобы упырь мог причинить хоть какой-то вред лису-оборотню, пусть даже и маленькому! — покачал головой мой напарник. — Слыхала пословицу «ворон ворону глаз не выклюет»? Вот и здесь то же самое. Нечисть, пусть даже самая сильная и опасная, редко когда вредит своим сородичам, если только те первыми не начинают драку. Лучику же совершенно точно делить с тем упырём нечего. У них — разные цели и разные дорожки, которые не то что не пересекаются, но даже и близко не подходят одна к другой. А значит, нет смысла и переживать по этому поводу. В конце концов, мы не должны недооценивать Лучика. Он пусть пока и совсем ребёнок, но не настолько глуп, чтобы затевать драку с упырём, который в разы больше его и сильнее.
— Может быть, ты и прав! — вздохнула я. — И всё равно, у меня на душе как-то тревожно. Как если бы вот-вот должно произойти что-то плохое. То, что мы с тобой окажемся не в силах ни предотвратить, ни хоть как-то исправить…
Мой напарник ничего не сказал, только таинственно усмехнулся. Как если бы он знал некий секрет, о котором я не имела ни малейшего представления. И которым он вовсе не собирался со мной делиться… Ну и пускай! Подумаешь, не очень-то и хотелось!
Я замолчала и продолжила собирать в сумку оружие и приспособления, необходимые для охоты на упыря. Только вот мысли мои в это время были очень и очень далеко от того места, где я сейчас находилась — от нашей съёмной квартиры. Я всё никак не могла отделаться от мыслей о том, что с Лучиком не всё ладно, что он мог из-за своей чрезмерной самостоятельности попасть в беду. И стоило мне об этом подумать, как на мои глаза невольно наворачивались слёзы, а сердце тревожно сжималось в предчувствии чего-то страшного. И всё, чего мне тогда хотелось — это чтобы мои опасения оказались надуманными, не имеющими под собой ровным счётом никаких оснований…
Глава 33: «Не лучше ли тебе самой этому научиться?» или «Вот он, наш красавчик!..»
Засаду на упыря мы решили устроить прямо на дороге, ведущей от кладбища к крайним домам посёлка. Там как раз находилась небольшая рощица, в которой мы с моим напарником могли укрыться, не боясь того, что нечисть заметит нас раньше времени.
Прежде, чем идти так сказать, на дело, мы ещё раз внимательно проверили весь свой арсенал оружия, поскольку нельзя было допускать ни малейшей ошибки или промашки. И не только по той причине, что этот упырь вряд ли был менее сильным и опасным чем девятиголовый лунчжи и даже чем инопланетная «белка» против которой оказалось бессильным всё наше оружие и даже кое-какие способности Цзи Юаня, которые как правило срабатывали безотказно. Нет, дело было ещё и в том, что мы с моим напарником не могли позволить этой нежити навредить ещё кому-то из обычных людей. Ну, хотя бы потому, что его жертва также могла после смерти обернуться упырём. А это — на минуточку! — уже было бы равносильно началу эпидемии вампиризма в Харбине, допустить которую мы не могли и не имели права.