Выбрать главу
ыкинув почти голую палку в сторону - к противоположной стене пещеры. Дастида и Настя не знали, сколько прошло времени, пока пират не остановился и стал убирать в сторону связанные между собой хвойные ветви, сквозь которые пробивался слабый утренний свет. Значит, солнце уже взошло. Выбравшись из пещеры, девочки осмотрелись: перед ними, чуть ниже, тек ручей, за которым возвышался холм. Что было на его вершине, отсюда нельзя было сказать. Обернувшись назад, дети увидели, что вышли из маленькой пещеры в столь же небольшом холмике, как тот, в который они залезли. Пират указал им рукой вперёд, давая понять, что им нужно пересечь ручей и взобраться на холм за потоком воды. Настя и Дастида чуяли запах океана, словно Невермор был где-то рядом. Должно быть, ручей брал начало в его водах. Спустившись к стремительному потоку, девочки, подгоняемые пиратом, попытались перейти его. В ноги им словно вонзились сотни острых игл – такой ледяной оказалась вода. Пирата это ничуть не смутило, он продолжал поторапливать своих пленниц, заставив их пересечь холодный ручей. Теперь им предстояло взобраться на холм по крутому склону. Обмороженные ноги слабо слушались хозяев, отчего дети чуть ли не падали, едва вступив на неровную поверхность земли. Пират подталкивал их на вершину холма, стараясь как можно скорее доставить пленниц Люмарку Краусу. Солнце уже целиком висело над островом, когда дети и Зиг оказались на вершине. Пират повёл девочек к широкой песчаной тропе, за которой дети увидели заборы и крыши домов. Пират стал их снова поторапливать, заметив, что девочки замешкались, рассматривая ту местность, в которой они очутились. Проведя их по тропе до высокого забора с воротами, в которых стояли двое стражей, Зиг остановился. Охранники поместья с лёгкой степенью недоверия посмотрели на пирата и приведённых им детей, но всё-таки пропустили их во двор. - Здравствуй, Зигфрид! – перед Настей и Дастидой вырос высокий худощавый старик, поспешно протягивая руку пирату. – Неужели это подарки для нас? – он посмотрел на девочек. - Я привёл их для Крауса, так что если ты их тронешь, я отрублю тебе башку, - тихо, но с угрозой ответил  пират, и девочки на какое-то мгновение даже были ему благодарны за это. – Хитч, проводи меня к хозяину. Старый слуга Люмарка поклонился и пригласил жестом всех следовать за ним. Девочки сразу возненавидели этого старика, уловив всю его сущность проныры и льстеца, опасного и беспощадного, и даже более неприятного, чем пират. Поднявшись по ступеням к коттеджу Крауса, Хитч отпер дверь и пропустил гостей вперёд. Дети и пират недолго ждали, пока старик-слуга приведёт своего хозяина. Не прошло и минуты, как Люмарк Краус предстал перед столь ранними посетителями. - Зигфрид, я рад, что ты не забываешь о старике и хоть изредка тешишь его такими гостинцами, - он указал на двух девочек, с опаской смотревших на него. – Пойдём, я расплачусь с тобой. Старик увёл пирата в зал, а Хитч тем временем вновь скрылся во двор. Девочки какое-то время оставались одни, но, тем не менее, не решались сейчас что-либо говорить. Через минуту вновь вышел Зиг, в руках у него был мешочек. Дети сразу поняли, что там плата за них – пленников, игрушек в руках этого старого, опасного для всего островного королевства чудака. Не глядя на детей, Зиг прошёл мимо и вышел через дверь. В это же время из зала появился хозяин поместья. - Не бойтесь меня, дети, - слащавым, подкупным тоном заговорил старик, вызывая ещё больше отвращения и неприязни у девочек, - я вас не собираюсь обижать, если вы будете себя хорошо вести. Дастиде захотелось ответить ему что-нибудь грубое, оскорбить старика, но она смогла сдержать себя, во имя Лунного камня. Старик прочитал все чувства к нему на их лицах, но ничем этого не выказал. - Вы хотите есть? – спросил он их, немного сменив тон. – Я сытно вас накормлю. Настя и её подруга были довольно голодны, но разве можно доверять врагу приготовить для них пищу. Мысли о том, что старик отравит их, почти сразу сошли на «нет». Со стороны Крауса было бы глупо так быстро избавляться от подарков, за которые он заплатил довольно большую сумму. Девочки согласились позавтракать, и старик радостно прихлопнул в ладони: - Я прикажу повару приготовить самые лучшие блюда! Вы останетесь довольны, это я вам обещаю. Люмарк Краус сдержал своё слово: все приготовленные блюда были просто божественны, и девочки вынуждены были сойтись на мнении, что ничего вкуснее они прежде не пробовали. Однако это ничуть не изменило их отношения к старику. После трапезы Люмарк вошёл в столовую, где сидели дети, и сказал: - Давайте я провожу вас в вашу комнату. Вам ведь хочется отдохнуть, не так ли? Дети и вправду чувствовали некоторую усталость. Поднявшись на третий этаж вслед за Краусом, они прошли в довольно хорошую комнату, не слишком большую, но и не слишком маленькую. У стены стояла большая кровать, уже разложенная для сна. В комнате было два больших окна, прикрытых решётчатыми деревянными ставнями, чтобы солнечный свет не мешал заснуть. Перед уходом старик предупредил: - Надеюсь, вы понимаете, что я вынужден буду вас закрыть? И даже не думайте бежать через окна, они надёжно заперты. Я навещу вас, как только вы выспитесь. Дверь за Краусом закрылась и девочки услышали поворот ключа в замке. Теперь усталость с них как рукой сняло. Они немного осмотрели комнату: ковёр на полу представлял собой какую-то дивную сцену из легенд или мифов, отдёрнутые шторы в тёмных тонах служили дополнительной защитой от солнца, письменный стол у стены был пуст, на стенах висели старинные гобелены. Девочки решили проверить, действительно ли окна заперты, и убедились, что покровитель пиратов не соврал им. - Хорошо, что Краус не знает о нашей маленькой тайне, - улыбнулась Настя подруге. Девочка поняла, что та имеет в виду магию. - Настя, говори тише, - предупредила её Дастида, – нас могут подслушивать. Настя спохватилась: - Ты права, даже у стен бывают уши. Дастида не совсем поняла, что её подруга имела в виду под этим, поскольку не была знакома с такой поговоркой. Внимательно осмотрев расстилающуюся за окном равнину, начинавшуюся после небольшого фруктового сада, девочки заметили вдали очертания невысоких гор. - Это не оттуда нас привёл Зиг? – спросила Настя подругу. Вторая девочка, которая гораздо лучше ориентировалась на местности, ответила: - Нет, пират вёл нас с другой стороны, а это, похоже, те самые холмы, о которых рассказывала Аделин. Никого не заметив в саду, девочки решили начать действовать сейчас, пока солнце не слишком высоко и всё находится в относительной тишине, иными словами, пока все соседские фермы погружены в сон. За окнами был узкий карниз, на который подруги и решили пробраться, прочитав заклинание по открыванию замков. Конечно, они могли таким же образом открыть запертую дверь, но так было больше шансов нарваться на Крауса или его слуг и стражей. Ступив на карниз, девочки прошли по нему, придерживаясь руками за стену особняка, пока не добрались до пристройки на уровне второго этажа. До её крыши было примерно три метра, и дети легко спустились туда, присев и ухватившись руками за карниз, а затем просто спрыгнув. Покатая крыша пристройки чуть было не унесла детей вниз, но довольно широкая нижняя ровная часть остановила их. Девочки прислушались, не слышал ли кто-нибудь всего того шума, что они подняли. Было тихо, и дети решили продолжить поиски Лунного камня. Девочки почти сразу поняли, едва увидев холмы на горизонте, что это и есть Лысые горы, где Аделин обнаружила гномов и волшебный камень. - Надо быть предельно осторожными, - предупредила Дастида подругу, - если кто-нибудь нас заметит, пиши пропало. Настя согласно кивнула головой. Оказавшись внизу, девочки затаились в деревьях сада и снова прислушались. Осторожно пробираясь к полю, дети становились всё уверенней и уверенней в достижении своей цели. Видимо, потеря осторожности и ослабление внимания их и подвели. Настя и Дастида не слышали шагов за спиной. Они поняли, что оплошались, когда уже почувствовали крепкую хватку на плечах. В испуге вздрогнув и обернувшись, подруги увидели усмехающуюся гримасу Хитча. - Куда это вы направились, а? Сбежать вздумали? Старик потянул их за собой обратно к дому своего хозяина. Девочки решили не сопротивляться. - Господин, посмотрите-ка, кто пытался вас покинуть! Люмарк Краус стоял у чёрного хода в коттедж и мрачным взором смотрел на несостоявшихся беглянок. - Как им удалось уйти? – сурово спросил он слугу, отчего тот задрожал. – Я велел тебе запереть окна! - Я запер их, - пролепетал старик-слуга, – честное слово, господин, я запер их. - Сейчас посмотрим, как ты их запер, - сухо бросил Люмарк Краус и приказал жестом следовать за ним. Хитч по-прежнему держал девочек за плечи, но хватка его ослабла. Отперев дверь комнаты на третьем этаже, Краус увидел открытое окно и в гневе обернулся к слуге. - Что это такое? Ты решил врать своему господину? И без того бледный Хитч стал ещё белее. Он что-то беззвучно залепетал, но звуки не выходили из его горла. Краус приказал: - Убирайся вон, бездельник. Я сам займусь всем необходимым. Никому нельзя доверять. Старик-слуга бросился прочь во двор, в свою коморку. Девочки с испугом смотрели на хозяина поместья, ожидая, что он будет с ними делать. - Пойдёмте со мной, - пригласил он их довольно мягким тоном, заставившим детей насторожиться. Старик провёл их по коридо