Выбрать главу
оторые вот-вот должны были отчалить в море. Наблюдая за суетливыми матросами, снующими по палубам, проверяющими снасти и сети, парень не заметил, как со спины к нему кто-то подошёл. Почувствовав чьё-то присутствие рядом с собой, Артур резко обернулся: перед ним стояла старая седовласая женщина, смотрящая так же пристально в порт, как и он сам. Ренье уже собрался уйти, так как не любил, когда рядом с ним кто-нибудь находился, но старая дама обратилась к нему: - Не уходи, Артур. Мне есть, что тебе сказать. Парень очень удивился: - Откуда вы знаете моё имя? Кто вы? Пожилая дама, одетая в старый потёртый балахон, с повязанным на голову платком, из-под которого выбивались длинные седые пряди, предложила: - Давай-ка присядем: старой Флоренс трудно стоять, проклятые мои годы. Парень посмотрел на большое толстое бревно, на которое предлагала сесть старуха. - Откуда оно здесь? – вслух поразился он. – Его здесь не было, когда я пришёл. - Я знаю, знаю, - заверила его странная дама. – Садись. Вдвоём они сели на это бревно и старушка, которой на вид было не меньше сотни лет, снова стала смотреть в сторону моря, где уже успели отчалить от порта рыболовецкие корабли. Когда она заговорила, не обращаясь конкретно к нему, Артуру стало немного не по себе. - Почти семьдесят лет назад я смотрела отсюда, как в море уходил большой торговый корабль, экипажу которого было суждено погибнуть. Что могла сделать старая Флоренс, если никто ей не верил? Артур тут же вспомнил рассказы Эстель и Марка о старой кипе газет, в которых говорилось о потопленном торговом судне, и странная догадка пришла ему в голову. - Вы и есть Флоренс Каповилла? – спросил он. – Расскажите мне, что за дом появился в поле, где двое ребят нашли ваше завещание. Не отрывая взгляда от моря, старуха продолжала говорить: - Бедная Флоренс… Она не может помочь детям в их поисках. Флоренс вытащила из-за пазухи какой-то небольшой бумажный свёрток, размером со спичечный коробок, и сказала, протягивая его Артуру: - Найди своих друзей и вручи им это. Артур почему-то сразу понял, что старая женщина имеет в виду Марка и Эстель. - Они мне не друзья, - буркнул он, принимая свёрток. Флоренс Каповилла крепко впилась старой костлявой рукой в запястье мальчика и прохрипела, глядя своими черными как уголь глазами в его лицо: - Тебе следует поторопиться. Прежде, чем Ренье пришёл в себя, Флоренс успела подняться и зайти ему за спину. Резко обернувшись, судорожно вздрагивая, Артур взглядом обводил пустынный холм, но так и не мог увидеть старуху. Если бы не маленький бумажный свёрток в руке, то всё это можно было приписать разыгравшемуся воображению. А как же бревно, на котором он только что сидел? Не могло же оно взяться из воздуха. Артур бросил взгляд туда, где рассчитывал найти доказательство присутствия старой колдуньи, но бревна теперь не было. - Чертова ведьма, - шёпотом сказал парень. Помня её завет, что ему стоит поторопиться передать свёрток Марку и его сестре, он бросился бежать обратно в город, чтобы выйти к полю. *** Дети смотрели в сторону деревьев, где двумя часами ранее обнаружили старый дом. Возможно, что солнце так ярко светило, что слепило глаза, или деревья стали ещё более раскидистыми, но ни Марк, ни Эстель не могли разглядеть загадочного сарая. Они катили свои велосипеды руками, так как трава создавала определённые трудности в передвижении верхом. - Не может быть, чтобы дом взял и растворился, - повторяла Эсти, хотя в голосе её было не столько удивления, сколько было бы у любого другого ребёнка, столкнись он с подобным. – Как же мы найдём сокровища, если не знаем точно, где копать? Единственное, что я запомнила, так это то, что дом был вот за этими деревьями. Брат и сестра уже дошли до того места, где должен был быть странный домик, внезапно исчезнувший без каких-либо следов. Впрочем, кое-какой след от него остался. Вернее не от него, а от стола, на котором ребята нашли завещание Флоренс Каповиллы. Марк почти сразу увидел глубокий след в траве, вдавленный вплоть до коричневой почвы. - Смотри, - указал он на него сестре, - раз здесь остался отпечаток от стола, то копать следует здесь. При падении он ударился крышкой как раз у самого порога дома. Решив больше не тратить время на разговоры, мальчик и его сестра стали совками рыть землю. Почва была довольно мягкой, так что работа давалась легко. Прокопав примерно полуметровую яму, диаметром в три четверти метра, но ничего так и не найдя, дети выбрали новый участок земли, совсем рядом с первой – «неудачной» - ямой. Когда терпение Эстель было почти на исходе, и она даже готова была отложить в сторону свой совок, лопата Марка ударилась обо что-то металлическое. От этого звука дети радостно переглянулись и стали руками разгребать мягкую влажную почву. Из земли показалась плоская металлическая пластинка, являвшаяся крышкой небольшой прямоугольной шкатулки. Вытащив коробку из земли, Марк дрожащими от волнения руками поставил её на траву рядом с ямой и ещё раз протёр крышку от грязи. Когда-то зелёная, теперь шкатулка стала облезшей и кое-где даже ржавой, так что ребята на какое-то время засомневались: цело ли то, что находится внутри. Эстель приподняла коробочку и легонько её встряхнула. Что-то ударилось о стенку шкатулки, заставив детей одновременно успокоиться и загореться ещё большим желанием открыть её. Марк достал из кармана шорт швейцарский складной нож, в котором помимо стального лезвия были ножницы, открывалка для бутылок и консервных банок, маленький напильник и что-то ещё, предназначения чего мальчик и сам не знал, и собирался откупорить им плотно насаженную крышку, но Эстель остановила его. - Подожди! К нам кто-то приближается! – она всмотрелась туда, откуда они пришли. Марк проследил за взглядом сестры и увидел, что к ним кто-то бежит. Когда между детьми и странным субъектом было около ста метров, Эсти наконец разглядела, кто это был. - Это Ренье! – удивилась она. – Неужели он всё-таки решил нам помочь с поисками? Что ж, он немного припоздал. - Почему же он тогда так взволнован? – засомневался в словах сестры мальчик. Артур остановился перед ребятами, вставшими встретить его, и, задыхаясь от быстрого бега, попытался заговорить, но тяжёлая одышка мешала. - Отдышись, - обратилась к нему Эстель, - и потом всё нам расскажешь. Артур быстро восстановил дыхание и сразу же спросил: - Вы ещё не открывали шкатулку? – он кивнул головой на железную коробку, лежащую на траве у ног Марка. - Нет, но как раз собираемся это сделать, - ответил ему мальчик. – Что с тобой случилось? На тебе словно лица нет. Эстель упрекнула брата: - А ты сам попробуй такой путь пробежать, ещё и не таким… - Дело не в этом, - перебил Ренье девочку, - я встретил старуху на берегу, она велела передать вам это, - он вытащил из глубокого кармана своих старых чёрных шорт тот свёрток, что передала ему Флоренс. - Что за старуха просила тебя об этом? – удивилась Эстель. – Что там такое? - Я не знаю, что там. Флоренс Каповилла встретила меня у оврага перед портом и сказала, чтобы я как можно скорее передал вам эту штуку. - Что? – Марк не поверил своим ушам. – Ты сказал, что это тебе передала Флоренс Каповилла? Та самая Флоренс, которая написала завещание? - Да, - подтвердил Ренье. – Я думаю, она хотела, чтобы вы распечатали этот свёрток прежде чем откроете шкатулку. - Но почему она передала этот свёрток тебе, а не нам? – не понимала Эстель. - Может, ей не хотелось идти далеко в поле за нами, - предположил Марк. - Если бы вы видели эту старую зловещую ведьму, то вы были бы рады, что она вам не повстречалась, - с вызовом бросил Артур Ренье. Дети только теперь поняли, что главный школьный хулиган очень сильно напуган. Как получилось, что какая-то старуха смогла настолько сильно его напугать? - Расскажи нам о ней, - попросила Эсти. Артур подробно описал детям свою встречу со старой Флоренс. - Я более чем уверен, что она цыганка, - закончил он свой рассказ. Несмотря на все те странности, что Ренье поведал, Марк и его сестра поверили каждому его слову. - Почему ты так решил? - Ну, - парень немного замялся, - у неё были длинные мочки ушей, словно она носила серьги долгое время. Так обычно цыгане ходят. Дети поняли, что он имеет в виду. Они и сами часто встречали цыган, у которых были длинные ушные мочки, растянутые под весом массивных серёжек. - Значит, Рут была права, - заключила девочка. – Во всём этом замешаны цыгане. - Ты считаешь, что старая цыганка стащила наши велики, чтобы загнать нас в свой дом, который теперь непонятно куда исчез, как и она сама? – поинтересовался у сестры Марк. - Я более чем уверена, что это её рук дело, - не отступилась Эсти, - она могла действовать и не в одиночку. Хотя, с теми колдовскими возможностями, о которых рассказал Артур, она могла и сама справиться со всем этим. - Но почему она выбрала именно нас, чтобы мы раскопали её сокровища? Почему она не попросила кого-то из знакомых, или близких? Артур Ренье вмешался в беседу брата и сестры: - Наверное, у неё просто никого нет. Доверить подобное детям гораздо безопаснее, чем взрослым, которые сразу занервничают и обратятся в полицию, столкнувшись с тем, с чем пришлось встретиться нам. - Да, ты прав, - согласился Марк. – Теперь нам надо будет ждать, когда она вернётся к нам за своим откопанным кладом? - Давайте сперва посмотрим, что же в том свёртке от Флоренс, - предложил Артур, у которого появился здоровый интерес ко всему этому делу. Марк распечатал жёлт