Выбрать главу

61. В то же время был смещен эпарх преториев[1860] Юлиан и назначен вместо него Иоанн Каппадокийский.

Римлянам стало известно, что экзархи персов вместе с персидским войском и сарацинами пришли в Осроэну[1861], окружив крепость по имени Авгерсат, построенную Авгаром, топархом[1862] города Осроэны. Были [там] древние кирпичные стены. Находившаяся внутри стража, пуская стрелы, уничтожила тысячи персов. Когда не хватило стрел, они убили многих персов, пользуясь пращами. Поэтому персы, находясь в трудном положении, использовали различные машины, подкопали кирпичную стену и стали проникать в город. Находящиеся на стенах, узнав о подкопе, устроенном варварами, сошли со стен и стали убивать входящих персов мечами. В то время как римские солдаты обращали внимание на подкоп, враги, взяв лестницы, приблизились ночью к стене. Ворвавшись, они захватили крепость, а [Р. 484] всех [защитников] убили. Немногие, которым удалось бежать, сообщили о случившемся. Уйдя оттуда, персы возвратились домой.

Константиол, узнав от магистра и остальных экзархов о том, что произошло, отправился в Византий и сообщил обо всем императору.

Когда Константиол рассказал императору о сражении, тот лишил Велизария должности военного магистра и, выбрав Мунда, назначил его военным магистром Востока. В июне месяце, когда военные магистры римлян готовились к выступлению против персов, сарацинский царёк Аламундар написал римлянам относительно некоего дьякона Сергия с тем, чтобы он [Сергий] был прислан к нему [Аламундару] для того, чтобы при его [Сергия] посредничестве были сообщены императору римлян условия мирного договора. После того как Сергий был послан к императору римлян с грамотами Аламундара, император, прочитав послание, не прекратил войну с персами. [Однако] он послал Руфина послом в Персию, написав ему, чтобы он добился соглашения. Ведь почетно и достойно похвалы добиться того, чтобы два государства жили в мире. Если же он [персидский царь] этого не сделает, я [Юстиниан] захвачу персидскую землю.

В то же самое время был послан и дьякон Сергий к царю Аламундару с царственными подарками. В то же время император послал дары и персидскому царю. Также и августа послала [дары] персидской царице, которая была ему [Коаду] сестрой[1863]. Когда Руин и Стратигий[1864] пришли в Эдессу, они сообщили об этом персидскому царю Коаду. Он отложил их прием, так как тайно послал против римлян [войско].

62. В то же самое время в Антиохии произошел пожар. Ктото зажег в театре свечи, и, когда воск капал со свечи на доски, они загорелись. Так как сбежалось много народа, огонь был потушен.

63. В то же время был послан на восток Демосфен с немалыми деньгами с тем, чтобы он приготовил по городам запасы хлеба для войны с персами. Придя в Антиохию, он [затем] отправился в Осроену.

вернуться

1860

Эпарх преториев — префект претория Востока.

вернуться

1861

Осроэна — византийская провинция в Месопотамии; исторически — сирийская область.

вернуться

1862

Топарх — в эпоху Юстиниана слово “топарх” означало местных правителей, обладавших военной и гражданской властью.

вернуться

1863

«…персидской царице, которая была ему сестрой» — согласно Прокопию, мать Хосрова являлась сестрой полководца Аспеведа (Война с персами. I. 11. 5), а не шаха Кавада. Сестрой Каваду, видимо, приходилась его другая жена — та, что помогла бежать ему из Замка забвения (Прокопий. Война с персами. I. 5.7; 6. 1-9). Относительно матери Хосрова в Иране существовало предание, что Кавад встретил ее во время своего бегства к эфталитам и сделал ее своей женой. По возвращении в Персию он нашел ее уже вместе с маленьким сыном, которому он дал имя Хосров Ануширван. См.: Christensen A. Le regne du roi Kawadh I et le communisme mazdakite. Kobenhavn, 1925. P. 18, 112-113, n. 4.

вернуться

1864

О Стратигии см.: Прокопий. Война с персами. II. 1. 9.