Выбрать главу

40.[367] Поликсена была высокая, изящная, совсем белокожая, с большими глазами, черными волосами, спадающими на спину[368], красивым носом[369], красивыми щеками, слегка вздернутым носом, с ярко-красными губами[370], с маленькими ногами. Она была девственница, обаятельная[371], очень красивая. [Р. 107] Она была убита в 18 лет, как ученейший Диктис Критский говорит, который записал правдиво то, что уже было сказано выше, и все остальное, что произошло позже об эллинах, напавших на Илион.

11 (Турн). 41. Диктис сопровождал Идоменея, вождя данайцев, который вступил в войну с другими ахейцами. Для Диктиса оказалось удачей быть писцом Идоменея и наблюдать ход войны точно, и записать его, присутствуя затем в то время с эллинами. Он описал тех, кто был вызван царями Агамемноном и Менелаем, и тех, кто взялся за оружие[372] и присоединился к экспедиции против Илиона, каждый со своей собственной армией и кораблями. Агамемнон, сын Атрея, царь микенский, поставил перед остальными 100 кораблей и еще 30, чтобы поставить лагерь; затем Менелай[373], Лист (Leistos), Аркесилай, Профенор и Клоний — 50 кораблей; Элефенор с Евбеи — 60 судов; Менелай, сын Плисфена, царя Спарты, — 60 судов; Диомед из Аргоса — 80 судов; Аскалаф и Иальмен — 30 судов; Схедий и Эпистроф — 40 судов; Мегес[374] из Долихена в Элладе — 40 судов; Аякс Теламонид с Саламина[375] — 40 судов; Нестор — 90 судов; Фоас — 40 судов; Агенор и Тевфид[376] — 60 судов; Профоос и Магнетор[377] — 40 судов; Евмен[378] — 11 судов; Нерей из Микен — 3 корабля; [P. 108] Халий[379] из Трикки — 40 судов[380]; Леонтевс и Полипет — 40 судов; Амфигеней из Илиона[381] — 43 корабля; Менесфей из Афин — 50 судов; Идоменей и Мерион с Крита — 80 судов: Одиссей с Итаки Кефаллонийской — 12 судов; Тлеполем — 9 судов[382]; Аякс Локрийский — 9 судов; Ахилл из Аргоса в Элладе, в сопровождении Патрокла — 50 судов; Протесилай и Подарк — 40 судов; Паламед — 12 судов; Филоктет из Мефоны[383] — 7 судов; Нерей из Переба — 22 корабля; Сорф, Филипп и Антиф — 78 судов[384]. Корабли эллинов составили (всего) 1250.

42. Договорившись между собой, они отплыли сначала в страну Авлиду, оттуда во Фригию, где они остановились и разрушили царство Трою, как написано ранее, захватив царя Приама и царицу Гекубу, убили их, а их детей захватили в плен, и, разграбив все царство, вернулись в родные земли.

Итак, царство Эфесское, которое принадлежало всей Азии и Фригийской Трое, существовало всего 819 лет[385].

12 (Турн). 43. И вот, после пленения Трои, все ахейцы, разделив между собой добычу и деньги, желая двинуться в родные края, стали готовить свои корабли. Некоторые отплыли, а иные остались, потому что Аянт Теламонид, Одиссей и Диомед завязали между собой ссору. [P. 109] Ведь Теламонид Аянт стремился захватить священный символ, небольшую деревянную статую Паллады[386], — палладий, который, как говорили, был сделан, чтобы помогать победе; палладий охранял город, где его хранили, и делал этот город непобедимым. Этот самый палладий царю Трою, когда он хотел захватить город Асий, дал некто Асий — философ, посвященный в таинства. И в благодарность царь Трой, в его память, страну, называемую ранее Эпитроп[387], переименовал в Азию. Этот палладий Одиссей и Диомед украли с помощью Антенора, троянского экзарха, жена которого по имени Феано, была жрицей Паллады; это случилось, когда у данайцев были празднества с жертвоприношениями. Устроили все это фригийцы и эллины[388], когда им дано было прорицание: «Вы не сможете захватить Трою, пока не завладеете палладием». И Аянт Теламонид[389], желая увезти его на свою родину, говорил: «Палладий нужен мне; ведь я страдал за ахейцев. Достаточно с меня того, что Гектор оказался слабее меня в нашем единоборстве; но я опять пошел на Илион, и я один преследовал троянцев, спас принадлежащие всем вам, грекам, корабли, и, хотя я уложил много троянских героев, при этом не был ранен[390]. [P. 110] Я думаю, что для славы мне и того довольно, что из святилища Фимбрейского Аполлона я переправил в лагерь тело Ахилла».

13 (Турн). 44. А Одиссей, поднявшись, сказал: «Я увезу палладий в свой город. Больше, чем я, за греков ты не страдал. Сначала, после того, как Парис похитил Елену, я выступил в Илион вместе с Паламедом и царем Менелаем. Также и царей с героями созывал я отовсюду. Уготовил гибель Парису тоже я. Как вы знаете, когда произошла схватка греков с троянцами и многие погибли, а друг против друга стояли вожди троянские и ваши, греческие вожди, и настойчиво обращались друг к другу, чтобы порешить войну, тогда я побудил Филоктета вызвать Париса на поединок лучников. Услыхав это, Парис выступил как стрелок и против своего брата Деифоба. Выйдя, я отмерил для них место, где им нужно было встать; тогда они стали тянуть жребий, и первому стрелять досталось Парису. Но когда он выстрелил, он промахнулся. Я ободрил Филоктета, он выстрелил и пронзил Парису правую руку; тотчас же пустив вторую стрелу, он ранил ему правый глаз, [P. 111] Парис закричал и отвернулся, а Филоктет послал еще одну стрелу, поразил его в ноги, и Парис упал. И все бегут и поднимают Париса. Когда его принесли, он позвал трех своих сыновей, которые были у него от Елены, — Бунима, Корифея, Идэя; увидев их, малых детей своих, он упал без дыхания[391] и в полночь испустил дух. Увидела это первая его жена, Энона, и повесилась. Тогда Елену взял в жены Деифоб, второй сын Приама, который ранен был Менелаем, как вы все знаете.

вернуться

367

Главы 23-40: перевод: А.В. Захарова. По изданию: Дарет Фригийский. История о разрушении Трои. СПб.: Алетейя, 1997 (с изменениями).

вернуться

368

Вариант: «зачесанными назад». Славянская версия: «густыми и пышными».

вернуться

369

Славянская версия добавляет: «тонкими чертами лица».

вернуться

370

Славянская версия: «с маленькими красными изящными губами».

вернуться

371

Славянская версия: «юная дева с юным телом». По одной из корректур предлагается дополнение: «с красивыми глазами и длинной шеей».

вернуться

372

Славянская версия: «полководцев и тех, кто взялся за оружие».

вернуться

373

Славянская версия: «Пенелай».

вернуться

374

Варианты: Метес, Ментес.

вернуться

375

Рукопись С добавляет: «12 судов. Триптолем с Лихона (правильно: Тлеполем с Линда) с 9 кораблями. Антимах, Фальпис и Дорес — с ...».

вернуться

376

Рукопись С: «Тевтад». Славянская версия: «Т(е)вд».

вернуться

377

Рукопись Bo: «Магнитор».

вернуться

378

Славянская версия: «Евмел из Ливии».

вернуться

379

Рукопись С и Славянская версия: «Калхас».

вернуться

380

Славянская версия: «30 судов. Еврипол из Астериона — .».

вернуться

381

Славянская версия добавляет: «и Дорий (Dorias)». Рукопись С: «Андорид».

вернуться

382

Рукопись C не включает этот пункт (см. в разделе «Аякс Теламонид» выше); Славянская версия добавляет: «из Ливии с 70 кораблями».

вернуться

383

Корректура по рукописи С. Рукопись Ba: «Мофоны». Славянская версия: «Мафоны».

вернуться

384

Рукопись С и Славянская версия: «20 судов».

вернуться

385

Славянская версия: «40 лет». Рукопись С следует списку троянских царей, который, видимо, является интерполяцией (вставкой).

вернуться

386

Славянская версия: «Афины».

вернуться

387

Рукопись С и Славянская версия: «Эпиропонт». Варианты: Эпир, Эпирроп.

вернуться

388

Рукопись С добавляет: «не сражаясь, но украв образ».

вернуться

389

Рукопись С добавляет: «затем».

вернуться

390

Ср. Славянская версия: «И я спас многих вождей эллинов от смерти».

вернуться

391

Рукопись С: «без разговоров».