Сет предоставил ей полную свободу, но он не мог не замечать, когда она бывала чем-то расстроена. И Эйслинн понятия не имела, что скажет, если он спросит почему. Мой король, моя вторая половина решил изменить правила. А я едва смогла отказать ему. Сейчас она не была готова говорить об этом, да и не будет в ближайшее время. Но придет пора, и она сможет все ему рассказать. Только не сейчас. По крайней мере, пока не пойму, что сказать.
Честно говоря, Эйслинн очень хотелось поговорить хоть с кем-нибудь, но Лесли, ее единственная подруга, которая знала о фейри, уехала из города и наотрез отказывалась их обсуждать. Рассказать все Сету означало признаться в том, что ее влечет к Кинану. А сам Кинан, с которым она могла бы поговорить, стал ее проблемой. Эйслинн вдруг столкнулась лицом к лицу с не самой приятной истиной: ее круг друзей сузился, как никогда. Кучи подруг и друзей у нее, конечно, никогда не было, но за те месяцы, пока она старалась убедить себя в том, что испытывает к Сету чисто платонические чувства, и пока переживала перемены, превращаясь в королеву фейри, она отдалилась и от тех друзей, что у нее были. В школе она по-прежнему общалась с Рианной и Карлой, но уже много месяцев никуда с ними не ходила.
Вернувшись мыслями в настоящее, Эйслинн позвонила Карле. Карла ответила практически сразу же:
— Эш? Ты в порядке?
— Да, а что? — отозвалась Эйслинн, хотя прекрасно знала ответ: она сто лет не звонила Карле.
— Да так, ничего. Что случилось?
— У тебя есть время?
Карла секунду помолчала, но потом ответила:
— Зависит от того, что тебе нужно.
— Ладно, кажется, в последнее время я была паршивой подругой…
— Продолжай, ты на верном пути. Дальше что?
— Как насчет епитимьи6? — Эйслинн рассмеялась от облегчения. Карла воспринимала все не так серьезно, как она опасалась. — Так какова расплата?
— Десятка за игру. Встретимся на месте?
Эйслинн тут же свернула на улицу, которая приведет ее прямо в бильярдную «Shooters»7.
— Забьешь мне парочку шаров?
— Это не епитимья, солнышко, — фыркнула Карла. — Нетушки. Я тут присмотрела новую видеокарту, так что ты ее откопаешь и профинансируешь меня.
— Ого.
— Ага! — радостно рассмеялась Карла. — Увидимся через полчаса.
— Я займу стол. — И Эйслинн нажала отбой, чувствуя, как настроение значительно улучшается.
Она знала, что несколько ее личных охранников следуют за ней на почтительном расстоянии. Однако сегодня она не хотела их видеть. Игра в пул8 с подругой не решит всех проблем, но так она сможет приблизиться к нормальной жизни, по которой до сих пор скучала.
С такими мыслями Эйслинн прошла двенадцать кварталов до «Shooters». На вывеске на хватало буквы «h», отчего ее можно было прочесть как «Sooters», и так было намного лучше, чем если бы не хватало буквы «s»9.
Прошло много недель с тех пор, как она была здесь в последний раз. Эйслинн снова захлестнуло чувство вины и страха, что ей здесь больше не рады. Постоянные клиенты «Shooters» трудились и отдыхали с одинаковым энтузиазмом. Все они были старше Эйслинн. А некоторые и вовсе могли учиться с бабушкой в одном классе. Однако здесь не было заморочек по поводу возраста, социального положения или расовой принадлежности. Здесь были рады всем посетителям, пока они не доставляли хлопот.
Перед тем, как все изменилось, местный бильярдный гуру Денни, которому было лет двадцать с чем-то, взялся обучить Эйслинн, время от времени перепоручая ее заботам своей подруги Грейс, когда намеревался немного поработать. И стараниями их обоих Эйслинн стала играть вполне прилично. Разумеется, «обработать» стол так, как это делал Денни, ей никогда не удавалось, но некоторое мастерство приобретаешь неизбежно, если катаешь шары каждый день. Со многими из постоянных клиентов ей нравилось играть в пул, с ними было приятно просто поболтать, но по-настоящему скучала она только по Денни и Грейс.
Едва она вошла в бильярдную, как тут же увидела Денни. Он стоял у стола с Грейс. Грейс заметила Эйслинн и широко улыбнулась:
— Привет, принцесса! Сколько лет, сколько зим…
8
Пул (производное от фр. poule, «банк, пуля, ставка») — разновидность лузного бильярда. Другие названия: американский бильярд, американский пул.
9
Sooters в транскрипции [сутерс/зутерс]. Слово не имеет значения, однако [зутерс] созвучно слову zooter — мешковатый безвкусный костюм, обычно броских цветов.