Выбрать главу

Перед уходом я успела поставить в печь новую партию стекольной смеси и была надежда, что за эти три часа она уже достаточно прокалилась.

Жорику тоже явно не терпелось похвастаться, потому что он тут же принялся “раздеваться”, под округлившимися глазами мужчин сбрасывая запчасти доспехов и залезая на “рабочее” место в печь.

- Готова, конечно! Обижаешь. Я ж к тебе и шел, сказать, что все в лучшем виде готово и работать пора. КТо ж знал, что на меня с кулаками всякие городские нахалы полезут.

- Так, прекращай. Господа, кажется, вы хотели увидеть мою работу?

Мои пальцы уже привычно сжали стеклодувную трубку, перехватывая ее как фехтовальщик держит рукоять любимой рапиры.

- Да, леди, - кивнул Алвар. Кажется, он уже успел полностью восстановить не только костюм, но и самообладание.

- Отлично. Риз, помоги.

Больше не откладывая, я заглянула в печь, где плясали языки пламени и гудела расплавленная масса из песка, поташа и свинца.

Поднесла трубку ближе и алая капля прилипла к ее кончику, горячая и податливая. Дыхание замерло. Сейчас нельзя ошибиться. Я должна показать все, что умею.

И я дула, а после вращала трубку, вновь выдувала. И пузырь хрусталя стал расти, переливаясь всеми оттенками заката. Он дрожал на конце трубки, готовый лопнуть от одного неверного движения. Руки вели его, обкатывали, сужали горлышко, вытягивали ножку.

Щеки горели, пот стекал за воротник платья, но я не отводила глаз от стеклянного изделия, пока в моих руках не оказалось то, что я хотела.

- Бокал... - задумчиво произнес Алвар, придирчиво рассматривая мою работу. - Он готов?

- Нет, милорд. Если его оставить так как есть - он рассыплется. Сейчас нужно его вновь отправить в печь для обжига, но уже на низком огне. А когда остынет - дело за алмазным резцом.

- Резцом? - непонимающе нахмурился герцог.

- Да. То, что вы видите - это не стекло, это - хрусталь. Можно оставить так как есть, но если закалить, а после сделать огранку - этот бокал станет достойным самого короля.

- Что ж, - мужчины переглянулись, словно без слов обменялись чем-то одним им понятным, - признаю, хорошая работа, леди. Но вы думаете, что сможете в одиночку вытянуть графство бусами и бокалами?

- Нет, конечно, - я смутилась. - Хочу поискать в подмастерья помощников из гончаров. Расширить производство. Начать работать с разными формами стекла.

- Гончаров? - удивился Себастьян, тоже вступая в разговор.

- Да. Они хорошо понимают форму, умеют работать с пластичным материалом. Разве что гончару не нужно бояться получить ожоги во время работы.

- Тогда вам понадобиться помещение побольше.

- У меня есть целый замок, - пожала я плечами. - Пока что нам и этой мастерской будет достаточно.

Сколько вопросов. И почему у меня все еще ощущение, что мне не верят. Пытаются поймать на какой-то неточности.

- Хорошо, - вдруг решает Алвар. - Благодарю, леди. Не будем вам мешать.

Мужчины ушли, бросив напоследок длинный взгляд на элементаля. А я прикрыла дверь, набросила засов и устало оперлась спиной о деревянные доски, а после повернулась к служанке.

- Риз, ты давно работаешь в замке?

- Да с детства считай.

- Хм… Слушай, в замке есть потайные ходы? - я смутилась. - Ну, знаешь, что-то такое?..

- Надо - найдем, - хитро улыбнулась служанка и подмигнула.

А я усмехнулась. Как хорошо, когда есть люди, которые понимают тебя с полуслова.

Глава 14

Алвар Крэйн

Наследный принц Алвар сидел в кресле перед камином, забросив ноги в кожаных сапогах на низенький столик. Мужчина неотрывно смотрел на пламя и бесцельно перекатывал между длинных чутких пальцев серебряную монету.

Туда-обратно…

Огонь в камине хрустел поленьями, набрасываясь на дерево со звуком, с которым голодный зверь разгрызает кости. Сухая береза горела ярко и охотно, освещая просторную гостевую комнату.

Отблески серебра отражались в глазах Его Высочества, сливаясь с искрами магии, которая нет-нет, да вспыхивала в зрачках мага.

- Как думаешь, она врет? - вопрос повис в воздухе напряженной струной.

И хотя Себастьян с полуслова понял, кого имеет в виду старый друг, все равно переспросил, оттягивая сам ответ:

- Кто врет?

- Как будто ты не знаешь? - Алвар удивленно взглянул на друга и раздраженно поморщился. - Конечно же, наша прекрасная и загадочная леди Оливия Глассер.

Себастьян неопределенно пожал плечами. Сейчас его больше интересовал копченый окорок на тарелке, чем попытка разобраться что там в голове у языкатой графской дочки.