И, сощурившись, решительно спустилась с ступенек. Быстро зашагала к Теодоре, хмуро глядя на неё, вытянув вперёд руки и бормоча под нос первое, что пришло в голову.
А в голову, как назло, пришла только песенка осьминожек из старого мультика!
– Палка, палка, огуречик, вот и вышел человечек, – бубнила я, – а теперь добавим ножек, получился осьминожек…
Конечно, если бы Теодора, которая вблизи оказалась на голову выше и раза в два массивнее меня в теле Милены, толкнула меня, я бы со свистом улетела обратно в особняк ненавистного Рейвенна.
Однако песенка осьминожек напугала её, да так, что она принялась пятиться, в ужасе глядя на меня и с надрывом причитая:
– Ой, беда! Ой, что делается-то! Ой, какие нынче девки жадные пошли, совсем не душевные, даже травой не поделятся для бедной коровки!
Добравшись до дыры в заборе, она ужом юркнула туда и испарилась. Я только услышала топот её убегающих ног по улице.
Я остановилась и выдохнула. Вытерла чуть дрожащей рукой испарину со лба.
Поправила штакетины и для верности подпёрла их валуном, который лежал тут же, под забором.
– Надеюсь, это научит её больше в мой сад не лазать, – сердито пробормотала я и решительно тряхнула волосами.
“А если нет, придётся ей ещё раз послушать про осьминожек,” – мелькнула мысль, и я развеселилась, гордясь своей смекалкой.
Так, ладно. С забором я разберусь отдельно, а теперь пора в лавку!
Я проверила штакетины ещё раз и поспешила обратно в дом, чтобы привести себя в порядок.
День только начался, а вот сюрпризы и не собирались заканчиваться…
Глава 12
Правда, перед тем, как отправиться на поиски лавки, я прихватила с собой ещё и документ, чтобы подтвердить, что я – это я. Милена, в смысле.
Правда, назвать это документом в привычном мне смысле слова было сложно. Перед отъездом Рейвенн сунул мне подвеску в виде двух переплетённых друг с другом кругов. Внутри них поблёскивал ярко-фиолетовый камушек, похожий на аметист.
– Только такая растяпа, как ты, могла забыть в дорогу свой камень рода, – недружелюбно бросил он.
– Нижайше благодарю, что напомнил, – не удержалась я от колкости. Как же ловко у этого напыщенного индюка получалось каждый раз меня раздражать своими подковырками! – только что это такое?
– Продолжаешь корчить из себя сумасшедшую? – нехорошо сверкнул глазами Орландо, – В камне рода записано про тебя всё, когда и где ты родилась, до того, замужем ли ты… – тут он сделал многозначительную паузу, – Или же нет.
Короче, полный комплект документов по удостоверению личности, ага. Ну, а что, удобно. И не надо таскать с собой кучу бумажек и книжечек, повесил на шею кулончик и радуешься жизни.
Тут главное – его не потерять. Поэтому по прибытию я сунула его в чайничек в шкафу на кухне, а перед уходом оттуда вытащила.
Теперь же я бодро шагала по улице, кидая по сторонам изучающие взгляды. При утреннем свете она казалась совсем другой, нежели вчера, в сумерках.
Теперь я смогла как следует разглядеть аккуратные белёные домики с тёмно-зелёными и оранжевыми крышами, садики, в которых буйно росли цветы и ягодные кусты, и белье, которое полоскалось на ветру, развешанное на веревках.
То на одном участке, то на другом мелькали хозяева, но они просто провожали меня любопытными взглядами и молча раскланивались, предпочитая пока сохранять дистанцию.
Ну ничего, уверена, скоро подружимся. Когда попробуете мои булочки!
Настроение было замечательным. Солнышко сияло, щебетали птицы, воздух был такой чистый, что будто бы даже слегка сладковатый. Не то, что у нас в городе…
Правда, общую картину омрачали две вещи.
Во-первых, меня ещё не до конца отпустили эмоции после перепалки с Теодорой. С одной стороны, внутри бурлили остатки негодования, а с другой я уже себя слегка корила. Может, не надо было так сразу шугать тетку, а попробовать договориться? У неё же корова, а где корова, там и молоко, которое мне будет так нужно для хлеба. Я бы ей показала, где можно косить, и заключили бы сделку: молоко в обмен на траву…
Ладно. Я сердито тряхнула волосами. С Теодорой будет видно. Гораздо больше меня сейчас напрягало другое.
Стоило мне выйти за ограду, как я приметила неподалёку странного незнакомца в неприметном сером костюме.
Он стоял, с абсолютно безучастным видом прислонившись к стене дома. Однако, стоило мне отправиться в путь, как я краем глаза заметила, что незнакомец тут же отлепился от стены и зашагал следом.
Совпадение? Надо проверить.
Я притормозила и обернулась. Незнакомец тоже остановился. Я двинулась дальше – он двинулся за мной.
Ну нет, на совпадение это не похоже!
Я не привыкла прятать голову в песок и трястись, поэтому вместо того, чтобы шагать дальше, я притормозила, резко развернулась и…
Никого не увидела. Незнакомец словно испарился.
Что за чудеса? Может, померещилось?
Пожала плечами и зашагала дальше, хотя на душе было неспокойно. То Теодора, теперь вот…
– Эй, хозяюшка!
Навстречу мне шёл Клаус, толкающий приземистую тележку. В ней стояли несколько вёдер, полных воды. Я тут же вспомнила, как он рассказывал мне про колодец.
– Доброе утро, – обрадовалась я ему. Приятно было встретить хотя бы одно знакомое лицо, – вам помочь?
– Да ты что, хозяюшка, – обиделся Клаус, – что ж я, немощный какой, чтобы баба мне помогала?
Насчёт бабы было обидно, но я промолчала. Сосед прищурился, внимательно всмотревшись в моё лицо, цокнул языком и констатировал:
– Тревожит тебя что-то, как погляжу. Верно?
– Ну… – сама не понимая, зачем, я вдруг, как на духу, выложила всю историю с Теодорой. Наверное, поддалась на участливый тон Клауса, да и поделиться уж больно хотелось.
– Наверное, всё же стоило с ней как-то договориться, – со вздохом закончила я свой рассказ, – всё-таки, молоко на дороге не валяется.
Клаус пожевал губами, поскреб в затылке и вдруг ехидно сказал:
– За молоком к нам можешь приходить. Клара его много даёт, мы порой не знаем, куда его девать, по сдельной цене уступлю. А насчёт Тедки даже не морочь себе голову. Нет у неё никакой коровы и никогда не было!
– Чего? – изумилась я. Вот это сюрприз! – Зачем тогда она траву косила?
Клаус прищурился:
– Проверяла она тебя. Это у нее знакомство такое. Хотела выяснить, бережёшь ли ты свой сад и дом или можно свободно приходить, когда ей вздумается, и брать, что захочется.
Я молча смотрела на него, даже не пытаясь осознать услышанное. Всё это было похоже на какой-то сюр, перемешанный с деревенской непосредственностью.
Вот уж действительно, простота хуже воровства!
– Так что ты правильно сделала, что её отвадила, – закончил Клаус и одобрительно подмигнул мне, – она к нам тоже однажды так сунулась, когда только объявилась в Шварцвальде. Только я ей быстро объяснил, что к чему. И рога Клары показал. С тех пор наш дом за километр стороной обходит.
– Спасибо большое, – выдохнула я. От сердца отлегло. Распрощавшись с Клаусом и пообещав обязательно заглянуть за молоком на днях, я поспешила по улице.
Дома вскоре кончились, и по пути мне даже попались две лавки. Точнее, полноценными лавками их назвать можно было с трудом; скорее, это были небольшие будочки с открытыми прилавками. На одном громоздились яблоки, капуста и почему-то фейхоа, а на другом громоздились разные поделки из дерева.
И там, и там продавцы либо отсутствовали, либо прятались, что меня крайне удивило. Либо здесь всё на таком доверии, либо им просто не нужно то, чем они торгуют… ну ладно.
Сделав себе мысленную пометку познакомиться с ними позже – те же яблоки могут отлично подойти для пирогов, а из дерева можно заказать лопаты для хлеба или формы для выпечки – я наконец добралась до угла улицы и завернула направо.