Я была так потрясена, что на мгновения прекратила вырываться. Уставилась на него во все глаза.
– Дружочек-пирожочек, у тебя склероз? – недоумённо спросила я, – Или с головушкой проблемы? Я тебе ещё тогда русским по белому… в смысле, чётко сказала: со своей Колодой можешь катиться подальше! И отпусти мою руку, наконец!
Изумление в глазах Орландо вспыхнуло с утроенной силой.
– Клянусь Праящером, – прорычал он, – со мной ещё никто и никогда так не разговаривал! И эти дерзости я слышу от тебя, Милена!
– Всё когда-то бывает в первый раз! – не растерялась я, – Считай, что у Милены кончилось терпение, и ей надоели твои закидоны. Рука!
Рэйвенн скользнул безразличным взглядом по своей ладони, которая прижимала мою, и вдруг хрипло рассмеялся.
– Не скрою, что такой ты мне гораздо больше нравишься… – жёстко усмехнулся он, вновь окидывая меня совершенно недвусмысленным взглядом.
Я не на шутку напряглась, впервые за последние минуты почувствовав всю серьёзность положения, в котором очутилась.
Милена, как ни странно, отмалчивалась.
Вот чёрт! И где Эрнест, когда он так нужен?!
– А ты мне – нет! – отбрила я, – И Колоду свою ищи сам! Можешь эту напрячь, как её там… Сильвию. Только пусть наденет платье покороче, чтобы удобнее было по местным болотам лазить.
Ума не приложу, откуда взялись болота. Наверное, я слишком разозлилась!
Пальцы Орландо сжали мои. Небольно, но я вскрикнула от неожиданности.
– Ты одна, дорогая моя, можешь знать, где находится Колода, – рыкнул он, рывком наклонившись совсем близко ко мне, – а если нет, так потрудись разыскать своего отца! Мне всё равно, что ты будешь делать, но через месяц Колода должна быть у меня. И твой неожиданно острый язычок тебе не поможет отвертеться!
– Да пошёл бы ты… – прошипела я, но Рейвенн и не собирался умолкать.
– Если же ты будешь сопротивляться, – вкрадчиво пророкотал он, не сводя глаз с моих губ, – тогда можешь попрощаться и со своей лавкой, и с домом, и спокойной жизнью! Я отдаю тебе должное – ты доказала, что что-то из себя представляешь и даже способна печь хлеб, о чем я раньше и не подозревал. Так что я разрешаю тебе вести своё дело и продавать булки, при условии, что ты будешь искать Колоду. Как только вздумаешь артачиться, попытаешься меня обмануть или сбежать – я тут же тебя отыщу, разрушу твою лавку и силой заставлю сделать всё так, как я хочу, поняла?
Пока он говорил, внутри у меня разгоралось настоящее пламя ненависти. Вот гад какой! Самый настоящий бандит!
Ко мне приходила парочка таких, когда я только-только открыла своё дело в моем мире. Правда, в тот раз мне помог участковый и бывший однокурсник, который активно занимался бодибилдингом. А в этот раз кто поможет?
“Эрнест!” – тут же мелькнуло в голове, и, воодушевлённая, я вскинула подбородок и уставилась на герцога. Только было хотела по достоинству ответить ему, как он неожиданно усмехнулся.
И от этой усмешки меня мороз по коже продрал – настолько она была жёсткой.
– Твой оборотень тебе не поможет, – сказал Рейвенн, – ты, кажется, забыла, кто я такой?
– Не забыла! – прошипела я, мечтая только об одном – отвесить ему хорошую пощёчину, – самовлюблённый беспринципный и жестокий гад, который…
– Я дракон, – властно перебил меня герцог, и я осеклась, потрясённо уставившись на него, – а это значит, что ты не скроешься от меня нигде и будешь беспрекословно мне подчиняться. Игры закончились. Поняла меня, Милена?
Я была в таком шоке, что не сразу смогла ответить.
– В каком это смысле, дракон? – только и смогла выдавить я, – А… а где крылья… и хвост… и… и…
Слова разбегались, как муравьи из-под веника. Ладно, с оборотнями я уже смирилась, но тут подъехала новая новость. Дракон?! В человеческом обличии?
Герцог вздёрнул бровь.
– Странно, что ты забыла о моей настоящей сущности, – усмехнулся он, – хотя отдаю должное, в обличии зверя ты меня пока не видела.
Стоп, он тоже, получается, оборотень? Только один превращается в волка, а второй – в ящерицу с крыльями?
Большую такую ящерицу…
И меня вдруг осенило.
Глаза! Так вот, почему у него такие странные глаза!
И Эрнест не так давно тоже говорил что-то про могущественного дракона, но я тогда не придала этому значения. Ну в самом деле, как бы я увязала одно с другим!
Милена очнулась, и я почувствовала её панический страх. Часть его передалась и мне, а в голове засвербила одна неприятная мысль: а ведь я всё это время ему и дерзила, и выгоняла, и даже пощечину залепила!
А если он меня за это сожрёт?!
– Вижу, ты начала осознавать, – хмыкнул Рейвенн, наблюдая за мной. Я спохватилась: кажется, весь калейдоскоп моих эмоций слишком живо отразился на лице – и поспешила изобразить безразличие.
– Если ты думаешь, что я тебя испугалась, – сухо сказала я, тщательно следя за тем, чтобы голос не дрожал, – то не дождёшься!
Орландо только иронически хмыкнул, и внутри у меня всё заклокотало об бессильной ярости.
– Я думаю, мы друг друга поняли, – хладнокровно сказал он, – у тебя месяц, Милена. Помни – я буду знать о каждом твоём шаге. Всего хорошего.
И, слегка кивнув мне, он наконец-то отпустил мою руку и развернулся, чтобы уйти.
И тут произошло что-то необъяснимое!
Над головой промелькнула огромная чёрная тень и с диким мявом обрушилась ему на спину. Я взвизгнула от ужаса, а Рейвенн выругался, но устоял, только слегка покачнувшись.
Ловко вывернувшись, он схватил это чёрное нечто за шиворот и легко поднял над головой.
Нечто утробно выло и рычало, махая массивными лапами во все стороны и явно целясь в Рейвенна.
– Что это такое?! – в панике воскликнула я.
Глава 36
И правда, было от чего запаниковать!
Орландо держал за шиворот… чёрного телёнка!
Только телёнок был какой-то странный. С длинным пушистым хвостом, ярко-красными рожками и кошачьей мордой.
Стоп, что?!
Это был никакой не теленок, а кот! Просто он был таким большим, что я с перепугу и приняла его за теленка!
Ещё и рожки эти…
– Откуда у тебя в лавке каур? – удивился Рейвенн, легко уклоняясь от массивных лап кота. Тот продолжал упрямо махать ими, явно целясь по герцогу!
– Не знаю… – испуганно помотала я головой, – Я его впервые вижу!
Кот вращался в воздухе, подвешенный за шиворот, и утробно выл. Его глаза, светящиеся огненно-оранжевым, хищно блестели.
Стоп, каур, каур…
В голове метнулось смутное воспоминание. Рассыпанная мука на деревянном полу, камушки вместо глаз, кислая рожа…
– Ну конечно! – не удержавшись, воскликнула я. Орландо нахмурился, – Каур! Эрнест про него говорил!
Упоминание оборотня радости Рейвенну не добавило. На его лицо легла грозовая туча, и он прорычал:
– Мне не нравится то, что он приходит к тебе непозволительно часто, Милена!
– М-да? – вздёрнула я бровь, – И в чём проблема? Я свободная женщина, ты сам от меня отказался. Неужели сейчас ревнуешь?
Глаза Рейвенна потемнели, и я буквально увидела разряды молний, заискрившиеся в зрачках.
– Не воображай о себе многого, – прорычал он, – но я, так и быть, готов избавить твою лавку от этого вшивого каура. Ему самое место – на помойке!
И дёрнул рукой, намереваясь не то перехватить каура поудобнее, не то вышвырнуть его в окно.
– Нет! – вскрикнула я, и мой крик слился воедино с гневным шипением Орландо: извернувшись, кот прицельно взмахнул лапой, и аристократически очерченную скулу герцога украсил длинный порез.
– Вот тварь! – прорычал Рейвенн, отшвырнув каура прочь. Тот неуклюже извернулся в воздухе и с глухим стуком приземлился на четыре лапы.
До меня донёсся почти человеческий болезненный стон. Охнув от жалости, я кинулась к кауру и обняла за шею, тут же принявшись ласково наглаживать по холке и приговаривать: