Выбрать главу

— Блейз просто отправит меня куда подальше.

— Ты недооцениваешь своих друзей.

— У меня нет друзей.

— Правда?

Драко с легким стуком закрыл рот, видимо, больно ударившись зубами, но тут же сделал вид, что ковыряет старую рану на руке. Гарри не стал его торопить, дав время подумать над его предложением. Конечно, он мог все сделать и сам, но согласие Малфоя было ему необходимо не только для придания уверенности Забини и Паркинсон в их будущем задании, но и потому что ссориться с ним больше не хотелось. Несколько дельных советов Драко помогли Гарри решить проблему с боевыми припасами и недостатком бойцов. Теперь он знает, что хороший друг Малфоев имеет сеть ресторанов, в одном из которых есть маленький магазин под названием «Ларёк из пепла», в котором есть все необходимое для битвы, которое мистер Форд может отдать за полцены ради спасения человечества. А тех людей, что собирается отправить Министерство им на бой, можно направить на всех Пожирателей Смерти, в то время, как ученики будут бить по основной силе — приближенным Волдеморта и великанам.

— А мы с тобой отправимся в «Ларёк из пепла». Меня немного удивляет то, что мистер Форд хочет нам сделать такую большую скидку. Видимо, он действительно хочет нам помочь.

— Мистер Форд — расчетливый человек. Он берет выгоду из любой ситуации, — вяло отозвался Драко, все еще обдумывая то, какое задание дал Поттер Забини с Паркинсон. — Видишь, он всего лишь произнес несколько слов, а уже находится у тебя на хорошем счету.

— Пусть так. Это не меняет его хорошего поступка, — упрямо произнес Гарри.

— Какого, Поттер? Он еще ничего не сделал.

— Но сделает.

— У мистера Форда свои правила игры.

— Кто такой Форд? — подал голос Рон.

— О, а я и забыл, что ты здесь, — Драко снова потерял интерес к разговору, погрузившись в свои размышления.

— Рон, мы узнали, как победить Волдеморта, — будничным тоном произнес Гарри, подходя к своей постели и расправляя её. — Теперь ты можешь спокойно поспать у себя. Ты отличный исполнитель и стратег, поэтому руководить аврорами будешь ты.

— Я?! Аврорами? — Уизли удивленно посмотрел на Поттера, но потом понимающе кивнул. — У тебя же другие заботы, верно? Уничтожить крест…

— Да, Рон, мне нужно уничтожить Волдеморта, — громко перебил его Гарри, прожигая взглядом. К счастью, Драко даже не повернулся в их сторону.

Уизли тут же осознал свою ошибку и покраснел, удаляясь из комнаты.

— Я пока посмотрю за факультетом, — бросил он, закрывая дверь. Ему никто не ответил.

— Ложись спать, Малфой, — зевнул Поттер, удобнее устраиваясь в постели. Он даже не стал переодеваться в пижаму, так и оставшись в черной рубашке и брюках. Сквозь окно пробивались первые солнечные лучи, которые помешают спать, поэтому он махнул рукой, закрывая его шторами.

— Ты отлично владеешь беспалочковой магией, — неожиданно подметил Малфой.

— Ну… — Гарри замялся, не зная, как ответить на это. — Все дело в обычной практике.

— Не думаю, что ты каждой ночью садился перед пером и пытался поднять его, не используя палочку и не произнося слов. Не думаю, что ты чувствовал себя все ужаснее и ужаснее с каждым провалом, — Драко осекся, понимая, что начал много болтать. — Ты же Избранный мальчик, — язвительно добавил он в конце, но было поздно. Поттер уже грустно улыбался ему, подперев рукой голову.

— Зато ты старался, — сказал он.

— Забудь, — нахмурился Малфой, подходя к своей кровати. Он критично рассмотрел её и вдруг пошел в сторону Поттера. — Там спал Уизел. Пока эльфы не поменяют постельное бельё, я туда не лягу.

— Тебе нужно ждать до обеда, когда все пойдут в Большой Зал.

— Я не собираюсь столько часов мучиться на стуле, — заявил Драко и мгновенно залез под одеяло Поттера, игнорируя изумлённый взгляд гриффиндорца. Он все же успел переодеться в шёлковую пижаму и теперь с максимальным комфортом устроился в постели Гарри, потеснив того на другую половину и задвинув полог. — Спокойной ночи, Поттер.

— Спокойной ночи. Драко.

После этой фразы Малфой захотел придушить Гарри. Как он посмел называть его имя так мягко и тепло?! Отвратительно. Он подвинулся поближе к Поттеру, чувствуя, как в местах, где соприкасаются их руки, разрастается жар.

«Идиот» — подумал Драко перед тем, как окунуться во тьму сна. Он даже не понял, кого так назвал. Глупого Поттера или ещё более глупого себя.

*

— Гарри! Там пуффендуйцы опять… — Рон вломился в комнату без стука, о чем сильно пожалел. Недовольная голова Малфоя высунулась из-за полога кровати Гарри, бормоча проклятия. — С каждым разом все веселей и веселей. Интересно, что меня удивит на третий визит?

— Ничего! — рявкнул Драко, вытаскивая палочку. Он еще не проснулся полностью, поэтому Уизли легко отбил заклинание. — Я тебе голову откручу и насажу на пики! Дай поспать спокойно! Неужели так трудно не входить сюда несколько часов?! — Малфой зарылся с головой одеяло, отворачиваясь от него.

— Уже почти пять часов вечера.

— Что?! — встрепенулся Гарри, перелезая через Драко. Он схватил мантию, висящую на спинке стула и обернулся к Малфою. — Ты не голоден? Добби принесет что-нибудь. Потом я соберу Орден Феникса. Нам многое нужно обсудить.

— Гарри, а что делать с Гриффиндором? — непонимающе спросил Рон.

— На некоторое время лидером назначаешься ты.

— Но как мне решить проблему с пуффендуйцами?

— Проблемы оставь мне. Ты сейчас ответственен за Гриффиндор. И вызови сюда Рика, Оли и Дона, — Поттер ушел в ванную комнату.

Драко вздохнул, прогоняя раздражение и сонливость. Та чашка кофе быстро развеяла его стойкое зелье. Или причина вовсе не в кофе? Возможно, ему действительно придется ограничить себя в успокоительных. Когда-нибудь. А пока рука Малфоя тянется к флакону в кармане мантии. Он встал, сделал несколько глотков и вытащил аккуратно сложенную форму. Гриффиндорская, но все равно идеальная. Поттер вернулся к бумагам на столе, а он заперся в ванной. Некоторое время спустя Драко вышел в свежей одежде, с чистыми волосами и идеально фарфоровой кожей, как будто он не бодрствовал всю ночь и не сбил свой режим сна.

Около стола Поттера уже стояли трое гриффиндорцев, внимательно слушая Грифона, но иногда косясь на невозмутимого Малфоя, который достал какую-то потрепанную книжку и закрылся за пологом кровати Гарри.

— Вы должны передать эти письма лидерам других факультетов. Лично им в руки, никаких передач из рук в руки. На всякий случай, у вас есть палочки. Можете ходить по одному, но безопаснее будет вместе.

— По одному будет быстрее, — отмахнулась Оли.

— Поттер, забери еду у эльфа, — Драко выглянул из-за темного полога и прищурился, разглядывая маленькую фигурку, скорчившуюся у двери. — Он мне знаком.

— Малфой больше не хозяин Добби, — грозно сказал домовой эльф, подходя к Гарри. — Добби свободен. Гарри Поттер сделал Добби свободным.

— Ты не свободен, ты служишь, — фыркнул юноша, убирая книгу.

— Я получаю деньги! Мистер Дамблдор платит мне.

— Только этот старый маразматик мог такое придумать.

— Не смейте оскорблять мистера Дамблдора! — завопил Добби, кидаясь на Малфоя, но он вдруг поднялся в воздух, роняя поднос, и врезался спиной в стену. Тарелки и чашки поплыли по воздуху, направляясь к Поттеру.

— Ты мог уронить наш завтрак, — произнес Гарри, садясь за стол. — Следи за силой заклинания. Вы трое, идите выполнять поручение. Добби, я запрещаю тебе вредить Малфою.