Выбрать главу

Чоловіки знову наповнили чарки. Через мить у кімнаті з’явився Роджерс.

Суддя Ворґрейв узявся вести розслідування справи. Кімната перетворилася на імпровізований зал суду.

— Ну, Роджерсе, — почав суддя, — мусимо докопатися до суті. Хто такий містер Оуен?

Роджерс витріщився на нього.

— Власник цього будинку, сер.

— Це мені відомо. Я хочу почути, що саме ви знаєте про цю людину.

Роджерс похитав головою.

— Нічого не можу сказати, сер. Я ніколи не бачив його.

Кімнатою пройшов легкий шумок.

Генерал Макартур перепитав:

— Ви його ніколи не бачили? Гм… Що ви маєте на увазі?

— Ми працюємо тільки тиждень, сер, моя дружина і я. Нас найняли листом через агентство. «Реджіна Ейдженсі» в Плімуті.

Блор кивнув:

— Компанія стара й добре відома, — підтвердив він.

Ворґрейв продовжив:

— Маєте того листа?

— Листа, за яким нас наймали? Ні, сер, я його не зберіг.

— Ну, то продовжуйте. Як ви сказали, вас найняли листом.

— Так, сер. Ми мали прибути у вказаний день. Так ми й зробили. Тут усе було в порядку. У запасі повно їжі, та й загалом усе відмінно. Знадобилося лише повитирати пил і все таке.

— А далі?

— Нічого, сер. Ми отримували розпорядження — знову листами — підготувати кімнати для гостей. А вчора пополудні я отримав ще один лист від містера Оуена. Там повідомлялося, що містер і місіс Оуен затримуються, що ми повинні підготуватися якнайкраще, також були вказівки щодо вечері та кави й коли ввімкнути грамофон.

Суддя різко запитав:

— А цей лист ви, звісно, зберегли?

— Так, сер, він зі мною.

Дворецький вийняв із кишені листа й передав судді.

— Гм, бланк із готелю «Рітц», надруковано на машинці.

Блор стрімко підбіг до нього.

— Дозвольте й мені глянути.

Він вихопив листа й пробіг по ньому очима.

— Друкарська машинка «Коронейшн». Майже нова — без дефектів. Папір із водяними знаками, найпоширеніша марка. З цього жодної користі. Цілком можливо, що є відбитки пальців, але я сумніваюся.

Ворґрейв пильно подивився на нього.

Ентоні Марстон стояв поруч із Блором і заглядав через плече.

— Дуже дивне ім’я, правда? — спитав він. — Алік Норман Оуен… Можна язика зламати.

Старий суддя сказав після невеликої паузи:

— Я вам дуже вдячний, містере Марстон. Ви звернули мою увагу на дуже цікаву й важливу деталь.

Він обвів усіх очима і, витягнувши голову вперед, як розсерджена черепаха, мовив:

— Гадаю, настав час усім нам поділитися інформацією. Було б добре, якби кожен із нас розповів усе, що знає про власника будинку. — Він замовк, та за мить продовжив: — Ми всі його гості. Думаю, якщо кожен із нас пояснить свою присутність тут, це піде тільки на користь справі.

Якийсь час було тихо, а тоді рішуче заговорила Емілі Брент:

— У всьому цьому є щось дивне, — сказала вона. — Я отримала лист із підписом, який було непросто розібрати. У мене склалося враження, що воно від однієї жіночки, з якою я познайомилася під час відпустки два чи три роки тому. Мені здалося, що в листі було прізвище Оґден або Олівер. Я знайома і з міс Оґден, і з міс Олівер. Та впевнена, що нікого не зустрічала й не дружила з кимось на прізвище Оуен.

Суддя Ворґрейв запитав:

— Міс Брент, у вас зберігся той лист?

— Так, піду принесу його вам.

Вона вийшла й через хвилину повернулася з листом.

Суддя прочитав його й сказав:

— Я починаю розуміти… А що у вас, міс Клейторн?

Віра пояснила обставини, за яких її найняли як секретарку.

— Містер Марстон? — звернувся суддя.

Ентоні сказав:

— Отримав телеграму від старого друзяки Берклі, Борсука. Я ще тоді здивувався, бо гадав, що старий огир відправився до Норвегії. Наказав мені заявитися сюди.

Ворґрейв знову кивнув.

— Лікар Армстронґ?

— Мене запросили як фахівця.

— Зрозуміло. І раніше ви з цією сім’єю не перетиналися?

— Ні. У листі посилалися на мого колегу.

— Щоб було правдоподібно… Так, а той колега, припускаю, на той час був поза межами досяжності.

— Е-е-е… Так.

Ломбард, який спостерігав за Блором, раптом сказав:

— Слухайте, мені тут дещо спало на думку…

Суддя підняв руку.

— Одну хвилинку.

— Але я…

— Не все зразу, містере Ломбард. Поки що ми досліджуємо обставини, за яких ми всі тут зібралися сьогодні. Генерал Макартур?

Посмикуючи вуса, генерал пробурмотів:

— Отримав листа від того типа, Оуена… Він згадував про деяких моїх старих приятелів, що мали сюди приїхати. Вибачався за неофіційне запрошення. Боюся, листа я не зберіг.