Успокоившись немного, Клементина поднялась к себе, прилегла и даже как будто задремала. Проснулась, когда солнце уже коснулось малиновым краем верхушек леса. Подскочила в испуге. Спустилась вниз.
Одижо не было. И весь замок и округа, казалось, пребывали в каком-то странном оцепенении. Тишина стояла во дворе, в лагере драгун, даже в домах, что располагались вблизи крепостной стены. Ни криков детей, ни мычания и блеяния скота.
Клементина побродила вокруг, заглянула в капеллу, обменялась несколькими словами с отцом Жозефом, направилась в конюшню — угостить Девочку морковью. Она делала это почти каждый день. Не хотела изменять традиции и теперь.
Прошла мимо заполненных стойл, остановилась около своей Девочки. Вошла внутрь. Лошадь, завидев хозяйку, забила копытом, приветственно заржала.
Прежде конюшня пустовала. Сегодня же почти все денники были заняты. Встав лагерем у стен замка, драгуны испросили разрешения на размещение своих лошадей в конюшне графа де Грасьен. Клементина не стала возражать. Понимала, что согласие притупит бдительность солдат, в то время как отказ неминуемо повлечет за собой ухудшение отношения к обитателям замка и, более того, вполне может вызвать подозрения относительно лояльности хозяев замка представителям королевской власти.
Между тем, это создавало определенные неудобства. Получив доступ в конюшню, драгуны одновременно с этим получили его практически ко всем замковым постройкам, исключая разве что господский дом. Они бродили по двору, заглядывали в кухню, на задний двор, прохаживались по аллее, гуляли по саду.
Слуги нервничали. Стали говорить шепотом, с оглядкой.
Конюхи, Пьер и Поль, были недовольны особенно. С появлением у стен замка лагеря драгунов, им заметно добавилось работы. Не обладая нравом смиренным, они роптали потихоньку, выполняли свои обязанности с видом отрешенным, не вкладывая в дело присмотра за чужими лошадьми даже малой толики души. Впрочем, Клементина была довольна и этим.
Она уже собиралась уходить, когда в проходе между денниками появился капитан Лагарне. Вел разгоряченного коня под уздцы. Увидев Клементину, осклабился.
— М-м, госпожа графиня?! Приятная встреча!
Завел коня в денник, вышел, затворил дверь.
— Добрый вечер, капитан, — Клементина постаралась улыбнуться как можно доброжелательнее. — Надеюсь, день был удачным? О коне не беспокойтесь. Сейчас Поль расседлает его и подаст сена.
Она хотела пройти мимо Лагарне. Но тот преградил ей путь.
Только оказавшись вплотную к капитану драгунов, Клементина почувствовала, что от мужчины несет перегаром.
Она отшатнулась. Лагарне бесцеремонно схватил ее за рукав:
— Постой-ка, красотка!
— Что с вами, капитан? — силясь сохранить самообладание, она слегка возвысила голос, освободила руку.
— Вы еще спрашиваете?? Вы, моя дорогая, уже второй день водите меня за нос. И мне стало казаться, что я заслужил некоторое поощрение за то, что все это время прилежно исполнял отведенную мне роль идиота. Я слушал вас, заботился о том, чтобы не перейти грань, к которой вы сами же меня подталкивали. Не пришло ли время ответить за вашу шутку. Я ее оценил по достоинству, можете быть уверены.
— О чем вы говорите? — в ужасе прошептала Клементина.
Попятившись, она уперлась спиной в стойку, поддерживающую крышу.
— Не валяйте дурака, госпожа графиня! Разбойник находится в ваших землях, более того, он находится в вашем доме, у меня под носом. И смеется надо мной вместе с вами и вашими домочадцами. И я бы уже арестовал и повесил его, если бы… Где, к черту, эти бездельники? — гаркнул он, наступая на объятую ужасом женщину.
— Кто?
— Мои драгуны! Куда подевались все эти дармоеды?
— Почему вы спрашиваете об этом меня?
Клементина продолжила отступать, стараясь сохранить между собой и разъяренным мужчиной хоть какое-то расстояние.
— А старик?
— Что за старик?
— Тот, что приходил сегодня в замок! Вы думали, если убрать старика, то больше не появится желающих заработать? — Лагарне надвигался на нее медленно, но неуклонно. — Вы не подумали о его сыне? Ха! Все-е-ем хочется враз разбогатеть! Стоит пообещать денег за информацию — и ты получишь ее в полном объеме!
Клементина почувствовала, что уперлась спиной в расположенный в торце денник. Дальше отступать было некуда.
— Оставьте меня, капитан! Я не понимаю, о чем вы говорите! — она видела сумасшедший яростный блеск в его глазах, к которому примешивалась уже не сдерживаемая пьяная похоть.
Он шагнул к ней. Клементина схватилась за вилы, которыми Пьер и Поль чистили стойла. Вилы рукоятью зацепились за крюк в стене. И Клементина поняла, что своим неосторожным движением только ускорила развязку.
Лагарне ухватил ее за руку с такой силой, что пальцы разом разжались и онемели. — Но-но, красотка! Не делай резких движений! Иди сюда! Я так долго ждал! А мог бы давно насладиться…
Он дернул ее к себе, одним движением разорвав кружево, обнажил плечи, мокрым ртом скользнул по ее груди, шее, прижался ко рту. Она отбивалась, пока не оказалась зажатой в самый угол, придавленной пахнущим потом и лошадьми телом. Толстые, липкие пальцы мяли ее грудь. Она обессилела от отвращения к нему и собственной беспомощности. От невозможности вдохнуть теряла сознание. Она не услышала быстрых шагов. Заметила мелькнувшую тень.
— Эй, оставь ее, — она узнала голос и замерла от нахлынувшей на нее смеси радости, страха и униженности.
Пришла немного в себя, вздохнула судорожно, когда Одижо оторвал от нее мужчину. Грязно выругавшись, Лагарне обернулся, отшвырнул ее в сторону. Тряпичной куклой она упала на гору соломы, приготовленной конюхами для чистки конюшни.
Звон шпаг, которые скрестили мужчины, показался ей громом. Она обхватила голову руками, стараясь заглушить звуки борьбы.
Борьба, впрочем, продлилась недолго. Пьяный и злой Лагарне оказался не слишком серьезным противником. Клементина, сжавшись в комок, отследила последний короткий выпад Одижо, после которого Лагарне, захрипев, свалился к ее ногам. Из его рта хлынула кровь, он в последний раз заскреб руками по земляному полу конюшни и затих.
— Свинья! — брезгливо бросил Одижо. Оттолкнул тело, перешагнул через него, поднял на ноги Клементину.
Отряхнул прилипшую к платью солому, провел рукой по ее волосам. Она дрожала и судорожно стягивала руками разорванное кружево. Он подхватил ее на руки, перешагнул через тело. Вновь поставил на ноги.
— Идите к себе, графиня, — сказал тихо. — Идите и ничего не бойтесь. Я сам разберусь со всем этим.
Она подняла на него взгляд. И он увидел, что она ничего не услышала и не поняла.
— Он, — Клементина мотнула головой в сторону лежащего на полу, — говорил о старике. О том, что приходил сегодня в замок. Что он говорил? О нем… О сыне…
Клементина говорила бессвязно. Пыталась вспомнить, но не могла.
Он взял ее лицо в свои ладони, заглянул в глаза. Сказал твердо:
— Они не навредят вам. Их больше нет.
— Вы… вы убили их?
Он вспомнил, как разъярились вилланы, узнав, что их сосед, собрат их, из жадности едва не поставил под удар их жизни и жизни их семей. Вспомнил, как великан-крестьянин легко, словно делал это каждый день, как цыпленку, свернул старику шею. Покачал головой.
— Не я. Я говорил с крестьянами. Ваши люди не могли простить им предательства после того, что вы для них всех сделали.
Он хотел вселить в нее свою силу и свою уверенность.
Одижо обнял, медленно привлек ее к себе. Мерный стук его сердца успокоил ее больше, чем могли это сделать любые слова. Вряд ли до конца понимая, что делает, она подняла лицо и благодарно встретила нежный, успокаивающий поцелуй сухих мужских губ.
Этот поцелуй должен был стереть воспоминания о том, другом, от которого у Клементины все еще отнимались ноги и дрожали руки.