Выбрать главу

– Ну, детка, смелее, – приободрил ее Катэйр.

После вчерашних разборок члены Совета уже не знали, чего ждать от Бойера. Они до хрипоты доказывали ему, что он повел себя не допустимо грубо и цинично, унижая правнучку перед членами комиссии. Как и неоправданно жестоко поступил, когда приказал запереть ее в карцере. Но Галлард выставил их за дверь, не желая слушать. И сегодня разговаривал сквозь зубы, а затем взял и выкинул фортель – разрешил Лаки стать гасителем. Да и жалюзи их выбили из колеи. Они прямо обомлели, когда вошли в зал и увидели их. Даже Катэйр, всегда лучше всех понимавший Галларда, не мог объяснить его поведение, и сейчас тоже настороженно смотрел на подарок любящего прадеда.

А Лаки лихо предложила своим новым соученикам:

– Налетай, ребята. Сейчас посмотрим, что там под оберткой.

Одиннадцать пар рук одновременно потянулись к фольге и безжалостно содрали ее. Через мгновение все увидели новенькую машину, красивую, как конфетка, и цвета, как конфетка. Перед ними стоял Мерседес- кабриолет последней модели ядовито-розового цвета.

– Вот не может быть нормальным человеком. Все подколоть хочет, – сквозь зубы выругался Макбрайд. – Заколебал уже этим розовым цветом. Да Лаки терпеть его не может, постоянно в черном ходит.

А девушка повернулась в сторону резиденции и увидела возле открытого окна прадеда. Тот специально спустился на второй этаж, чтобы увидеть реакцию своей наследницы на его щедрый подарок.

Она лучезарно улыбнулась ему, а затем сложила губки в стиле Мерлин Монро и послала воздушный поцелуй, сдунув его с ладони.

– Спасибо, сэр. Обалденный цвет! Все будут шарахаться в сторону от машины тупой блондинки.

Ее взгляд выхватил ошарашенного Стивена, подошедшего к резиденции. Они с Виком только два часа назад вернулись в Дармунд из летнего путешествия по Испании и везде разыскивали сестру. Викрам, немного задержавшийся поболтать с давней подружкой, через минуту присоединился к брату, и сейчас они оба стояли с открытыми ртами.

Лаки звонко засмеялась, распахнула переднюю дверцу и плюхнулась на место водителя.

– Стивен, не желаешь прокатиться?

– Спрашиваешь! – восторженно откликнулся тот, запрыгивая рядом на пассажирское кресло.

–Эй, я с вами! – завопил Вик и одним махом запрыгнул на заднее сидение. – Представляю, как мы сейчас распугаем народ.

– Господин Бирн, – ангельским голоском прощебетала Лаки, – вы же позволите мне с братьями покататься по Белфасту? Мы недолго, часика три-четыре.

– Три, и не минутой позже, – недовольно ответил Бирн и строго приказал: – Маклафлин, отвечаешь за машину. Смотри, чтобы не врезались. Лаки иногда заносит на поворотах. Ольсен, а ты следи за ними обоими. Сейчас включат двести и попрут напропалую. Ты меня понял? – угрожающе переспросил он. – Не то я башку тебе сниму и собакам скормлю.

– Да, сэр. Слушаюсь, сэр, – одновременно выпалили братья Лаки, а она, подарив сияющую улыбку Макбрайду, нажала на газ.

Машина рванула в сторону ворот Дармунда под восторженное улюлюканье будущих гасителей. А Бирн поднял глаза вверх, посмотрел на Галларда и осуждающе покачал головой. А затем молча направился к главному корпусу. За ним следом ушли и Ардал с Катэйром, бросив напоследок на своего владыку такие же осуждающие взгляды.

– Господин Бирн, – раздался вдогонку голос Бойера, – зайдите ко мне через два часа, надо обсудить несколько вопросов.

Ровно через три часа Лаки лихо припарковалась рядом с машиной прадеда. И почти в ту же минуту из резиденции вышли Галлард и Бирн. Оба были сердитые и явно недовольные друг другом.

Зато Лаки и ее братья были возбуждены до предела. Перебивая друг друга они вспоминали забавные моменты поездки, никого не замечая вокруг.

– Вик, классно ты прикинулся американским директором «Мари Вэй» перед полицией, – захлебываясь от смеха, произнес Стивен и коверкая слова, прогнусавил: – Ми не местный, ми приехал дарить этот машина ваший советчице..соотечествинце…Они же купились на это! А Лаки молодец! – и уже тоненьким голоском пропищал: – Ах, простите, офицер, но сегодня у меня такой важный день, мне вручили Мерседес по итогам продаж. Конечно, я совершеннолетняя, сэр. Просто так хорошо выгляжу, благодаря косметике «Мари Вэй». Дайте адрес, я вышлю вашей жене подарок от компании.