Ну и, конечно, Рождество. Двадцать четвёртого декабря, какой-то жуткий симбиоз адекватного Нового года и православного Рождества же… Ох уж эти католики. И протестанты. И очень странные маги, хотя, наверно, нормальные, тут всё мой личный внутренний конфликт первую скрипку играет, а так… Когда в Риме, так сказать. Тьфу ты, уже и англицизмы прицепились, ну!
Впрочем, к празднику я тоже присоединился. Дарить подарки — это то, что я чертовски любил делать, и теперь, похоже, у меня широчайший круг адресатов. Так что всё время до собственно Рождества я забил полностью именно подбором подарков. С учёбой, факультативами, редкими встречами комитета подготовки Чемпионов к Турниру и парой игр с Малфоем — лишнего времени на то, чтобы лежать и рефлексировать, не оставалось вообще. Туда написать, там выбрать, поймать всех Уизли в Хогвартсе и организовать письменную конференцию всех детей означенной семейки, а на оставшиеся копейки — искать информацию о моём боевом глюке…
Теперь юное поколение волшебников, нервничая и волнуясь, но радуясь безмерно, убыло на бал, а я — в полудостроенное поместье. Под настрой. Сочельник. Праздник.
Артур благополучно получит завтра набор электроинструментов по работе с деревом, спасибо Дурслю — сказал, что подобрал самые лучшие. Надеюсь, Нора выстоит, да и сам Артур успешно переживёт период экспериментов.
Молли Уизли достанется коллекционный сборник сочинений какой-то писательницы любовных романов с именными автографами, и набор фотографий всего младшего поколения (по отдельности, с улыбками и плакатами «С рождеством»).
Билл найдёт под ёлкой косуху из драконьей чешуи, Чарли — приглашение на двухмесячную практику в Китай, в один из закрытых драконников, причём к неклассическим драконам, а к «залегендированным» китайцам — длинным коротколапым ящерам с тяжёлой головой, так сказать, к драконьим таксам. Перси получит имиджевый набор перьев и пафосный ежедневник, что обидно — парень, с которым я ладил едва ли не лучше, чем со всей семьёй, отдельно меня предупредил — ничего особенного, пожалуйста, он всё сам хочет заработать и сделать, всё сам… Близнецам достанется полевая мини-лаборатория. Джинни — какой-то французский серьёзный набор косметики, она с этим делом нехило так ладит, вон, в гостиной перед балом самозабвенно раскрашивала чуть не половину девчонок.
Советская магическая Энциклопедия Общих Наук на английском для Гермионы (проще умереть и воскреснуть пару раз, чем найти), снова коллекционное издание, но уже Конан-Дойля и для Гриндевальда. Злосчастная колба с воздухом отправилась к Трелони. Пригласительный на матчи Британской Короны для Картера, парочка единоразовых полных пропусков в Министерство (за исключением, конечно, режимных частей вроде Отдела Тайн) для мисс Скиттер. К Гарри отправился тональник для замазывания шрама, краска для волос и зелье Улучшения Зрения — часто пить его нельзя, вредное, но разок в неделю на двенадцать часов он сможет рассекать без очков. Может, вон, захочет анонимно на свидание выбраться со своей партнёршей. Я, кстати, так до сих пор и не в курсе, кто это, сам он распространяться хотел не особо, Гермиона тактичная, а теперь ещё и бесцеремонный Уизли того… Прюэтт.
Кто там дальше…
— Красивая картинка, — проскрипели неподалёку.
Вообще я сидел чуть не на улице. От поместья есть фундамент и костяк, там делать особо нечего сейчас, зато на неделе рабочие тут отстроили неплохую беседку, деревянную, простенькую, но уютную. Лавки, стол, согревающие чары — всё прекрасно, и ничего лишнего.
Ну вот только гости незапланированные.
Шейтхару клинок гоблинский, кинжал. Мюриэль — несколько портретов, у Молли сохранились некоторые фотографии родни.
— Ходят слухи, — проговорила главная тётушка всего семейства Уизли, — что в школе бал какой-то полезный устраивают.
— Так точно, — откликаюсь я. Голос чуть хрипит — давно молчу.
— Ну как же, — щурится Мюриэль. — Бал — разве не развлечение для молодёжи? Ты, я знаю, парень нарасхват, партнёрш — хоть лопатой греби, а вот вижу, как пятнадцатилетний мальчишка послал к чёрту танцы, удалился в поместье и сидит, руки на столе, голова на руках, а из собеседников — только пирог со свечками… Грустно тебе?
— Так, немного, — пожимаю плечами.
— Ну, бывает. Взрослые постоянно сожалеют, не то о несбывшемся, не то о потерянном. И дурацкие же моменты выбирают, да?
Я отвлёкся от игры пламени и впервые взглянул на Мюриэль. Старушка грузно опиралась на стол и смотрела открыто и спокойно.
— Да, бывает и так.
Она кивнула и потянулась к пирогу, чтобы осторожно отрезать кусочек, не задевая свечек.