— Я избранная, — улыбнулась Шарлотта. — Мне доверили важное дело, и я должна его выполнить.
— Ты безумна. — Дориан отступил на шаг. — Все это время я пытался понять причину твоего поступка, но сейчас вижу, что ты просто безумна. Любовь к тебе затмила мой разум, и я сразу всего не разглядел. — Он тяжело вздохнул. — Это уже второй раз, когда я пострадал от действий сумасбродной женщины. Сначала моя первая жена убила нашего ребенка, а теперь сестра убила меня. И в обоих случаях я слишком любил вас, чтобы подумать о бдительности.
— Слышала о Каллисте, — с неприятной улыбкой сказала Шарлотта. — Она утопила ваше дитя в кипятке. Неужели ты так и не понял? Причиной был не его дефект, а то, что она не хотела появления в мире нового чародея.
— Ты, действительно, сошла с ума. — Дориан поежился. — И как только я не увидел этого раньше?
— Я не сошла с ума, — возразила Шарлотта. — Раньше приходилось притворяться, потому что этот твой Армин мог меня убить, если бы что-то заподозрил. Понимаешь, я ждала удобного случая.
— И дождалась, — сказал Дориан. — По твоей милости я стал вампиром. Я вынужден целую вечность пить кровь и прятаться от солнца. Лучше бы ты вообще не появлялась в моей жизни.
Заметив, что он собрался уходить, Шарлотта буквально втиснулась в решетку.
— Так ты поговоришь с Армином? Ты ведь хочешь от меня избавиться. Я уеду. Пусть только он позволит мне это сделать!
— Он не позволит. — Дориан опустил голову и побрел прочь из темницы. Шарлотта кричала ему вслед просьбы и проклятия, но он пропустил их мимо ушей. У выхода его встретил Армин.
— Уже поговорили? — спросил он.
Дориан не поднял головы.
— Делай с ней то, что считаешь нужным, — сказал он, — но избавь меня от присутствия там и подробностей.
Объяснений не потребовалось, как и телепатии. Даже без этого Армин все понял: Шарлотта не раскаялась. В этот миг он захотел задушить ее голыми руками, но у него имелся другой план, от которого он не пожелал отказываться.
.
Два стражника ввели Шарлотту в кабинет Армина. Велев им выйти и закрыть за собой дверь, Армин запер ее изнутри на ключ. Повернувшись, встретился с ядовитым взглядом Шарлотты.
— Хочешь помучить меня прежде, чем убьешь? — надменно спросила она. — Или сделать мне приятно?
Армин поморщился. Захотелось ее ударить.
— Чудо, что мои дети остались невредимыми после твоего многократного присутствия рядом с ними, — сказал он.
— Они мне не были нужны, как и ты, — усмехнулась Шарлотта. — Ты демон, а не чародей.
— Дориан — твой родной брат. Неужели его сущность выше родственных чувств?
— Какие чувства?! — рассмеялась Шарлотта. — Я никогда его не знала. Мне пришлось прикинуться любящей сестрой, чтобы заслужить доверие не только Дориана, но и всех остальных, включая твое. Вижу, мне это долгое время удавалось.
— Признаю, что позволил себя одурачить, — сказал Армин. Его взгляд стал холоднее. — Ты ведь понимаешь, что не уйдешь отсюда живой?
Шарлотта состроила глупую гримасу.
— Да ладно тебе! — Она широко улыбнулась. — Он ведь жив, значит, ничего страшного не случилось. Просто отпусти меня. — Она облизнулась и оглядела его с ног до головы. — Я могу взамен доставить тебе удовольствие.
Армина чуть не вывернуло наизнанку от ее слов. Много тысяч лет он без зазрения совести пользовался такими предложениями, пусть даже потом поступал по-своему и не исполнял брошенных вскользь обещаний; теперь же легкомыслие вызывало в нем отвращение. Прежде он и не знал, что мужчина, особенно такой, как он сам, может стать настолько моногамным. Но он стал. С недавних пор только слова и жесты Оливии возбуждают его, только ее просьбу он может исполнить, даже если она кажется ему абсурдной. Глядя на Шарлотту, Армин видел не соблазнительную и красивую молодую женщину, а потасканную шлюху, к которой даже прикасаться мерзко. Сколько же подобной грязи он собрал на себя за минувшие годы! Как же быстро удалось Оливии смыть с него эту грязь и сделать так, чтобы он никогда даже не вспоминал о ней!
— Твои умения мне неинтересны, — отрезал Армин, с равнодушием глядя на нее. — Ты здесь затем, чтобы ответить за зло, причиненное Дориану.