Выбрать главу

Слейтон сидел как вкопанный. Это произошло не мгновенно, а вместо этого был медленный, кипящий путь к узнаванию. Он заново пережил прошедшие недели и представил все в новом свете, тщетно пытаясь опровергнуть больную идею, которая с каждым мгновением приобретала все больше смысла. Каждая старая деталь идеально вписывалась в новую форму, такая очевидная и в то же время такая безумная. Он все делал неправильно. Двадцать лет. Человек, который убил Йосефа… Стрелок в Нетании… он приведет нас туда… он ведет нас туда!

Слэтон наконец понял. Двадцать лет он сражался не с тем врагом, изгоняя не тех демонов. Это было так много последствий. Второе оружие будет использовано, но как и где? Слэтон не мог думать об этом. Все, что он мог сейчас делать, это смотреть в телевизор, пока изображение Зака наконец не исчезнет. Ведущая снова заговорила, и над ее плечом была фотография Национальной обсерватории в Гринвиче. Несмотря на все эмоции, ненависть и замешательство, стало ясно одно. Кристально ясно. Слейтон пытался взять себя в руки, когда подошла официантка и забрала его пустую тарелку.

«Что-нибудь еще, милая?»

«Нет, ничего», - выдавил он из себя.

Официантка оставила счет на столе. Когда она вернулась пять минут спустя, мужчина в угловой кабинке ушел, а его кружка наконец опустела. Она нашла на столе достаточно денег, чтобы оплатить счет, и лишний фунт на собственные нужды. Как обычно.

«Мы нашли машину, инспектор», - сказал Иэн Дарк, врываясь в кафетерий Скотленд-Ярда.

Чатем немедленно отложил нож и вилку, которыми разделывал особенно жесткий стейк, затем провел салфеткой по губам и густым усам. — Где? — спросил я.

— Здание страховой компании «Баркомб». Это… «Дарк замялся, когда Чатем удрученно закрыл глаза.

«Прямо через дорогу от этого здания», - закончил Чатем. «Как давно это было?»

«Двадцать минут. Одна из наших специальных групп нашла его. Они обыскивали большие гаражи, как вы и приказывали».

Чатем с небольшим сожалением отложил в сторону «Дейли спесиал». «Метро, рельсы, вагоны, — пробормотал он риторически, — как ты теперь будешь двигаться, мой друг?»

«Должен ли я сконцентрировать наши силы?» Предложил Дарк.

Чатем нахмурился: «Я беспокоюсь, что это может быть отвлекающим маневром, но да, больше ничего не остается. Продолжайте наблюдение за основными транспортными центрами, но доставьте сюда всех остальных. Начните с радиуса в две мили, затем продвигайтесь дальше. Поговорите с каждым водителем такси и автобуса, который проходил через это за последние… — он взглянул на настенные часы, «четыре часа. Расспроси билетных кассиров на всех ближайших станциях метро. И агентства по прокату автомобилей, проверь их все. Также посмотри, были ли какие-нибудь камеры наблюдения на той парковке».

Чатем быстрым шагом направился к лифту. «Израильтяне обещали нам фотографию. Посмотрите, не поступила ли она уже. Этот рисунок хорош, но совсем не похож на нынешнюю фотографию».

Пока они ждали лифта, Дарк достал свой мобильный телефон и начал нажимать кнопки. К тому времени, как погасла лампочка вызова лифта, Чатем получил ответ.

«Фотография поступила десять минут назад. Они воспроизводят ее, пока мы говорим, и она должна быть готова в течение часа».

«Превосходно», - рассеянно сказал Чатем. Он посмотрел на маленькое устройство в руке Дарка, неохотно признавая его полезность. «Возможно, мне все-таки стоит научиться пользоваться одним из них».

Дарк улыбнулся этой маленькой победе. «На самом деле для них это ничего не значит, инспектор», - сказал он, поднимая его. «Любой может научиться».

Чатем посмотрел на это с подозрением, протянул руку и нажал кнопку лифта. Момент был испорчен звонком пожарной сигнализации в лифте. Главный детектив Скотленд-Ярда яростно уставился на подсвеченную красную кнопку на панели управления, ту самую, которую он только что нажал.

«Взрыв!»

Слейтон стоял на автобусной остановке, куда автобус не должен был прибыть больше часа. Ранее добрый пожилой прохожий обратил его внимание на этот вопрос, но Слейтон просто поблагодарил мужчину, объяснив, что он не возражает против того, чтобы подождать в такое прекрасное утро. Старик посмотрел на сплошную облачность, пожал плечами и пошел своей дорогой.

На самом деле, Слейтон видел, как подъезжали и отъезжали два автобуса. Причина его слоняния не имела к ним никакого отношения. Рядом с автобусной остановкой, за сетчатым забором, находилась его истинная цель — погрузочная площадка для Нового рынка Ковент-Гарден, самого большого и оживленного продуктового рынка в Лондоне. Слейтон провел утро, наблюдая за операцией. Большие грузовики доставляли огромные грузы с кораблей в порту. Там были бананы из Панамы, апельсины из Испании и гаитянский сахар. Вперемешку с большими грузовиками были представлены уменьшенные версии, привезенные со всей Англии, и несколько с континента. Они привезли свой собственный груз, умеренный по количеству и еще более ограниченный по ассортименту — свеклу, картофель, фасоль и лук — узкий ассортимент клубней, лука-порея и овощей, которые составляли основную часть сельскохозяйственного производства в Северной Европе.