Выбрать главу

Слейтон полез в рюкзак за бутылкой рома, которую купил ранее. Теперь она была наполовину пуста, после того как он незаметно вылил большую часть в мусорный контейнер. С бутылкой в руке он ждал, прищурившись, заглядывая в кабину водителя. Старик махал кому-то через переднее стекло, и когда он выскользнул из кабины, Слэтон услышал детские голоса.

«Дедушка! Дедушка!» — радостно завизжали они.

«Привет, ребята», - сказал старик.

Высокий голос взмолился: «Можно нам поиграть в грузовике? Можно? Я хочу быть цыпленком!»

Еще одно вопящее исключение: «В прошлый раз ты был курицей! Теперь ты свинья!»

«Нет, я не буду свиньей!»

«Полегче», - вмешался старик. «Скажи мне, твоя мама оставила мне что-нибудь на ужин?»

Затем Слэтон услышал вдалеке другой голос, на этот раз взрослой женщины. Он не мог разобрать слов, но тон был универсальным.

«О, мама», - хором захныкали дети.

«Тогда пошли, «сказал старик, «поужинаем. Потом я поговорю с ней». Он добавил театральным шепотом: «И не забудь в конце сказать ей, какой вкусный пудинг».

Слэтон услышал, как их шаги затихли, а затем дверь с грохотом захлопнулась. В грузовом отсеке теперь было почти совсем темно, свет практически не проникал через два отверстия. Он нащупал свою сумку и засунул ром обратно внутрь. Если бы старик пошел открывать заднюю дверь, Слейтон расплескал бы спиртное по сторонам и растянулся на полу, изображая пьяницу, который искал какое-нибудь укрытие и потерял сознание. Он делал это и раньше, убедительно, но на этот раз в этом не было необходимости.

Он вслепую направился в заднюю часть купе и шарил руками, пока не нащупал тонкую веревку, которая проходила под дверью, чтобы отключить защелку снаружи. Он развязал узел, удерживающий конструкцию на месте, затем приоткрыл дверь на несколько дюймов, чтобы выглянуть наружу. Единственное строение, которое он смог разглядеть, был сарай в пятидесяти футах от него. Вдалеке открытое поле окаймлял забор. Насколько он мог судить, там не было людей. И, что еще лучше, никаких собак.

Он открыл дверь достаточно высоко, чтобы выскользнуть наружу, затем тихо закрыл ее, отметив, что это произошло без малейшего скрипа. Оборудование могло быть устаревшим, но старина Смитертон хорошо о нем заботился. Слейтон подумывал провести ночь в амбаре, но передумал. Если бы его обнаружили, связь между грузовиком Смитертона и лондонским рынком была бы слишком легкой. Он прикинул, что вокруг, вероятно, было много других сараев, может быть, даже что-нибудь более удобное. Вопрос о том, насколько далеко он отклонился от курса, придется отложить. Сегодня вечером ему нужно было место для отдыха. Этого требовало его тело, и он подозревал, что такая возможность может не представиться еще какое-то время. Слейтон пригнулся к сараю, планируя использовать его как укрытие, когда будет удаляться от дома. В десяти ярдах от нас дверь сарая скрипнула и распахнулась.

Слэтон замер, беспомощный, оказавшийся на открытом месте. Из входа пробился тусклый луч света, и маленькая девочка, вероятно, не старше шести-семи лет, попятилась к двери. Она держала ведро обеими руками и явно боролась с его весом. Она закрыла дверь, повернулась и остановилась, ее глаза расширились, когда она увидела незнакомого мужчину, стоящего прямо у нее на пути.

Слейтон быстро улыбнулся и произнес с ирландским акцентом: «И вам привет. Вы, должно быть, Шарлотта».

Маленькую девочку явно смутило присутствие незнакомца, но она, казалось, не испугалась. «Нет, я Джейн».

Слейтон приподнял бровь. Он достал бумажник, открыл его боком и прищурился, как будто пытался прочесть очень маленькую книжку. «Джейн … Джейн… нет.» Он пролистал карточки в бумажнике, затем поднял одну. «О, Мэри сверху! Я ошибся неделей».

«Неподходящая неделя для чего?» — осторожно спросила она.

Слейтон снова улыбнулся и оглянулся через плечо на фермерский дом. Он услышал слабые звуки голосов внутри. Он опустился на одно колено. «Чтобы преподнести сюрприз».

Джейн поставила ведро. «Сюрприз? Она с надеждой посмотрела на его рюкзак.

Он говорил шепотом. «Это в моем грузовике, в начале подъездной аллеи. Я просто приехал сюда, чтобы убедиться, что знаю, куда это ведет, прежде чем выезжать на ту дорогу».