Выбрать главу

Храм Кисуки (Кисуки-дзиндзя).

Храм Фусу (Фусу-дзиндзя).

Храм Мисиро (Мисиро-дзиндзя).

Храм Унодзи (Унодзи, Сумирэ-дзиндзя).

Храм Камухара (Камухара-дзиндзя).

Храм Хи (Хии-дзиндзя).

Храм Хи (Хии-хаябико-дзиндзя, на территории храма Хии-дзиндзя).

Храм Сасэ (Сасэ-дзиндзя).

Храм Сэрида (Сэрида-дзиндзя).

Храм Усихо (Усио-дзиндзя).

Храм Ката (Ката-дзиндзя).

(Перечисленные выше 13 храмов зарегистрированы в «Реестре храмового ведомства»).

Храм Акахата.

Храм Тодороки.

Храм Ясиро.

Храм Хива.

Храм Хихара.

Храм Хатая.

Храм Харуэ.

Храм Фунабаяси.

Храм Мияцухи.

Храм Аё.

/243/ Храм Окитани.

Храм Исаяма.

Храм Суга.

Храм Кахара.

Храм Ёкэкава.

Храм Ясиро.

(Перечисленные выше 16 храмов не зарегистрированы в «Реестре храмового ведомства»).

Горное поле Ухара; находится прямо на восток от уездного управления. Принадлежит непосредственно уездному управлению.

Гора Кинаби; находится в 1 сато 100 аси прямо на север от уездного управления. Великий бог, создавший Поднебесную, — Онамоти, чтобы покарать других богов, построил укрепление (ки); поэтому [гору] и называют Кинаби[164].

Гора Такаса; находится в 10 сато 200 аси прямо на север от уездного управления. Высота — 100 цуэ, окружность — 5 сато. С северной стороны есть дуб (каси) и камелия (цубаки). С трех сторон — востока, юга и запада — дикие поля. Старики рассказывают: сын бога Каму-Сусаноо [по имени] Аохата-но-сакуса-хико изволил посеять коноплю аси на этой горе, поэтому [гору] и называют Такаса-яма. На вершине этой горы есть храм, посвященный духу этого бога.

Гора Суга; находится в 19 сато 180 аси[165] на северо-восток от уездного управления (есть кипарисовик-хиноки и криптомерия-суги).

Гора Фунаока; находится в 19 сато 180 аси на северо-восток от уездного управления. Эта гора была той самой лодкой (фунэ), на которой бог Ахакихэ-ванаса-хико изволил прибыть сюда[166]; поэтому [гору] и называют Фунаока.

Гора Мимуро; находится в 19 сато 180 аси на северо-восток от уездного управления. Бог Каму-Сусаноо повелел сделать здесь пещеру (мимуро), в которой он соизволил остановиться; поэтому [гору] и называют Мимуро.

/245/ На этих горах и горных полях растут: софора (курара), платикодон (аринохифуки), акантопанакс (мукоги), дудник (ёроигуса), горичник (нодзэри), аралия (цутитара), диоскорея (токоро), пуэрария (кудзунонэ), копытень (миранонэгуса), рододендрон (ницуцудзи), ластовник (нокагами), кассия (эбисугуса), сафлор (ямакагами), купена лекарственная (эмигуса), ямс (ямацуимо), лириоп (ямасугэ), вистерия (фудзи), слива (сумомо), кипарисовик (хиноки), криптомерия (суги), клен (каэ), дуб (каси), дуб (нара), камелия (цубаки), бумажная шелковица (кадзи), восковница (ямамомо), дзельква (цуки), пробковое дерево (кихада).

Водятся звери и птицы: ястреб (така), сапсан (хаябуса), голубь (хато), горная курочка (ямадори), фазан (кигиси), медведь (кума), волк (оками), кабан (и), олень (сика), заяц (усаги), обезьяна (сару), летучая белка (мусасаби).

Река Хикава; находится в 57 аси прямо на запад от уездного управления, течет на запад и вступает в земли деревни Такэ, что в уезде Идзумо (есть форель-аю и лосось-масу).

Река Усио; берет начало на горе, что у деревни Кэма, лежащей на границе [земель] двух уездов-Оу и Охара, течет на север, а от Усио течет на запад (есть немного форели-аю).

Речка Суга; берет начало на горе Суга и течет на запад (есть немного форели-аю).

Речка Сасэ; берет начало на горе Аё, течет на север и впадает в реку Усио (рыбы нет).

Речка Хатая; ее исток на горе Хатая, находящейся в северо-восточном направлении от уездного управления, течет на юг (рыбы нет).

Указанные выше четыре реки, сливаясь, текут на запад и впадают в реку Идзумо-но-окава.

Речка Ясиро; ее исток в горном поле Ёкэта, находящемся прямо на север от уездного управления, течет на запад и впадает в реку Хи-но-окава (рыбы нет).

вернуться

164

«...и называют Кинаби»; в тексте Идзумо-фудоки название Кинаби (Кинахи) выведено из легенды о постройке укрепления ки на вершине этой горы богом Онамоти.

Акимото К. в примечаниях (ФАК, стр. 243) указывает, что нахи (наби) произошло от набу 'прятаться', 'скрываться'. Гото Д. в ИФТ (стр. 274) пишет, что древнее нахи, видимо, равнозначно совр. комору 'сидеть взаперти', 'находиться в уединении'. При таком толковании кинахи будет значить 'запертый в укреплении (крепости)'. Аналогичный пример находим в словаре Kenkyusha's New Japanese English Dictionary: сиро-ни комору 'запереться в замке' (стр. 914). Симмура И. в КОД (стр. 1612) объясняет, что наби равно онияраи 'изгнание чертей' — один из древних обрядов, совершавшийся ночью 31 декабря каждого года; считалось, что при совершении его все болезни изгонялись из дома. Этот обряд сохранился в Японии и в настоящее время. Его совершают ночью в сэцубун (канун весны, 4 февраля), когда разбрасывают поджаренные бобы, приговаривая: фуку ва ути, они ва сото 'счастье в дом, черти вон'.

По версии Симмура И., кинаби может значить 'укрепление для изгнания злых божеств (чертей)', что весьма близко к истине, ибо и в легенде говорится о покорении богом Онамоти восьмидесяти божеств, очевидно, враждебных ему. В такой форме в японских легендах описывается борьба вождей племени Ямато с другими племенами, причем слово ясогами '80 богов' в действительности означало 'множество', 'много богов', а словом ками обозначались все божества, как добрые, так и злые.

вернуться

165

«...19 сато 180 аси»; одинаковые расстояния, указанные до трех гор (Суга, Фунаока и Мимуро), не являются реальными расстояниями; видимо, это имеет просто тот смысл, что поскольку все три горы находились в административном районе села Усихо, то записано одинаковое расстояние (ФАК, стр. 243).

вернуться

166

«Эта гора была той самой лодкой, на которой бог Ахакихэ-ванаса-хико изволил прибыть сюда» — Ахакихэ-ванаса-хико-но микото хики-кисуэ-масиси фунэ сунавати коно яма корэ нари.

Название горы Фунаока (Лодочный холм) говорит о том, что здесь был волок. Акимото К. подтверждает, что из оз. Сисидзи поднимались вверх по р. Ясиро и волоком перетаскивали лодки в верховье р. Суга, таким образом переваливая цепь гор Суга, Фунаока, Мимуро (ФАК, стр. 243).