Выбрать главу

Дорога, ведущая прямо на запад, через 9 сато от перекрестка Тамацукури[175] в западном направлении доходит до моста Кимати. Длина — 8 цуэ, ширина — 1 цуэ 3 сака. Через 14 сато 30 аси в западном направлении [дорога] доходит до западной границы уезда [Оу]. Через 13 сато 64 аси в западном направлении она доходит до уездного управления Идзумо. Через 2 сато 60 аси от уездного управления в западном направлении [дорога] доходит до реки Идзумо, являющейся западной границей уезда [Идзумо] (переправа — 50 аси, есть одна лодка для переправы). Через 7 сато 25 аси [от реки] в западном направлении [дорога] доходит до уездного управления Камудо. Там есть река[176] (переправа — 25 аси, есть одна лодка для переправы). Через 33 сато от уездного управления в западном направлении [дорога] доходит до западной границы провинции (и проходит в уезд Ано в провинции Ивами).

Длина дороги, проходящей по всей провинции. — 97 сато 229 аси[177].

/253/ Через 20 сато 180 аси от восточной границы [провинции] 253 в западном направлении [дорога] доходит до почтового двора Ноги. А через 21 сато в западном направлении [дорога] доходит до почтового двора Курода, где она разделяется на две дороги (одна дорога ведет прямо на запад, другая переходит в провинцию Оки).

Дорога в провинцию Оки через 33 сато 60 аси [от почтового двора Курода] в северном направлении доходит до почтового двора Тикуми, который является переправой в провинцию Оки. Дорога, ведущая прямо на запад, через 38 сато [от Курода] доходит до почтового двора Сисидзи. А через 26 сато 229 аси [от Сисидзи] в западном направлении она доходит до почтового двора Саюфу. А через 19 сато [от него] в западном направлении она доходит до почтового двора Таки. А через 14 сато [от него] в западном направлении она доходит до западной границы провинции.

Воинский отряд Оу; придан уездному управлению[178].

Воинский отряд Куматани; расположен в 29 сато 180 аси на северо-восток от уездного управления Ииси.

Воинский отряд Камудо; расположен в 7 сато прямо на восток от уездного управления.

Сигнальный пост Мами[179]; расположен в 32 сато 240 аси на северо-запад от уездного управления Идзумо.

Сигнальный пост Токура; расположен в 14 сато на юго-восток от уездного управления Камудо.

Сигнальный пост Табуси; расположен в 13 сато 30 аси прямо на север от уездного управления Идзумо.

Сигнальный пост Фудзикими; расположен в 7 сато 210 аси прямо на юг от уездного управления Симанэ.

Сигнальный пост Ацугаки; расположен в 20 сато 80 аси прямо на восток от уездного управления Оу.

Сторожевой пост Таки[180]; расположен в 31 сато на юго-запад от уездного управления Камудо,

Сторожевой пост Сэдзаки; расположен в 17 сато 180 аси на северо-восток от уездного управления Симанэ.

/255/ Тэмпё 5-го года 2-й луны 30-го дня составлено[181].

Житель уезда Аика оми Миякэ Мататари[182]. Наместник провинции[183] и начальник уезда Оу — чиновник 6-го ранга гэсё старшего разряда 12-го класса наград оми Идзумо Хиросима.

КОММЕНТИРОВАННЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН

Адакая-нуси-такики-химэ; по легенде — дочь Великого бога (Онамоти), буквально ее имя может быть переведено 'девушка из Такики, дочь владетеля Адакая'; Адакая — возможно, древнее географическое название или собственное имя; нуси 'хозяин', 'глава семьи'; 'владелец'; 'дух-хранитель'; Такики — название местности на границе провинций Идзумо и Ивами; химэ — вежливый суффикс, присоединявшийся к именам молодых женщин (девушек) знатного происхождения, а также богинь, букв. 'дочь солнца' или 'солнечная женщина', так как хи 'солнце', мэ 'женщина'. Видимо, она была местным верховным божеством, ибо ей посвящен храм Таки в селе того же названия уезда Камудо.

Адзисуки-така-хико; по мифической генеалогии богов, Адзисуки-така-хико был сыном бога Окунинуси и богини Мунэката-оцу-но-мия (Тагири-химэ). Это имя в написании Адзисуки-така-хиконэ встречается в Кодзики и Нихонги. В Идзумо-фудоки имеются примеры, когда конечное нэ не добавляется к имени. В Идзумо-фудоки его имя есть в описаниях храмового села Камо уезда Оу, села Такакиси уезда Камудо и горы Камунаби в уезде Татэнуи. Мацуока Сидзуо (далее Мацуока С.) указывает, что легенда об Адзисуки-така-хико похожа на легенду о боге Хомути, помещенную в Кодзики (НКД, стр. 242).

вернуться

175

«...от перекрестка Тамацукури»; это развилка, где от дороги, идущей прямо на запад, отделяется дорога, идущая прямо на юг (которая в свою очередь разделяется на две дороги: юго-западную и юго-восточную). В этом абзаце снова продолжается описание дороги, идущей прямо на запад, поскольку оно ранее было прервано (ФАК, стр. 251).

вернуться

176

«Там есть река» — сунавати кава ари; это р. Камудо (Кандо). На южном берегу ее было уездное управление Камудо. Поскольку река не являлась границей уезда, то в 7 сато 25 аси, которые были расстоянием от восточной границы уезда Камудо до уездного управления, включены 25 аси — ширина реки на переправе (ФАК, стр. 251).

вернуться

177

«Длина дороги, проходящей по всей провинции, — 97 сато 229 аси» — субэтэ куни-о сару митиноходо ва 97 сато 229 аси; Акимото К. делает следующее примечание: «Если из цифры общей протяженности провинции Идзумо с востока на запад в 139 сато 139 аси (что сходится с итогом цифр по отдельным участкам) вычесть 33 сато — расстояние между уездом Камудо и западной границей провинции — и прибавить ширину переправы Камудо в 25 аси, то получится 106 сато 134 аси, т. е. та самая цифра, которая занесена в список Курано.

Если же из цифры общей протяженности провинции с востока на запад (139 сато 109 аси) вычесть 41 сато 180 аси — расстояние между восточной границей провинции и провинциальным управлением, то получится 97 сато 229 аси (что сходится с итогом цифр по отдельным участкам западнее провинциального управления), и к этой правильной цифре прибавить ширину переправы Камудо — 25 аси, то получится 97 сато 254 аси.

В списке Манъёи-хон записано "154 сато", возможно, что в нем перепутаны сато с аси. Поскольку в копиях разных списков были допущены ошибки, то мы исправили их, сложив цифры расстояний между отдельными участками» (ФАК, стр. 256).

вернуться

178

Приводим специальные комментарии Гото Д. и других по вопросу о военной системе VIII в.

Воинские отряды гундан были созданы во всех провинциях древней Японии, согласно закону о воинской службе в VIII в., по образцу китайской военной системы империи Тан.

Число гундан было различным в разных провинциях, а в среднем в трех-четырех уездах создавался один гундан; всего же по Японии было около 140 гундан. Ими командовали кокуси, через которых они были подчинены «Ведомству по военным делам» ***. Каждый отряд размещался в постоянных казармах.

В военное время гундан объединялись в армии гун. Армией командовал сёгун, имевший помощника фукусёгун. Тремя армиями командовал дайсёгун.

Солдаты освобождались от многих повинностей, но обязаны были платить оброк мицуги и нести внешнюю охрану дворца эдзи. Оружие и продовольствие они должны были приобретать за свой счет. Не вынося тягот военной службы, солдаты разбегались, и это послужило началом развала системы гундан. Кроме того, кокуси присваивали себе оружие, а солдат использовали для личных целей. Поэтому в 731 г. повсеместно были введены должности главных военных инспекторов сокан тимбуси ***. Целью улучшения военной структуры правительство изменило систему набора и стало призывать в армию преимущественна зажиточных и богатых людей. Таким образом, изменилась сама сущность системы гундан, и в 792 г. она была ликвидирована (Нихонси дзитэн, стр. 144).

Структура воинских частей в провинциях была следующей: все взрослые мужчины данного района в возрасте от 20 до 60 лет подлежали несению различных казенных повинностей (они назывались сэйтё, сёте или сэйтэй ***). Примерно около одной трети сэйтё призывались в солдаты хэйтэй (или хэйтё ***). Пять солдат составляли пятерку го ***; две пятерки образовывали десятку ка ***; из пяти десяток составлялся отряд тай ***. Таким образом, в 1 тай было 50 солдат и командир тайсё ***. 1 тай пехоты и 1 тай конницы составляли 1 рё *** (100 человек), во главе которого стоял рёсуй ***. Каждые два рё подчинялись кои ***. Таким образом, кои был командиром 200 солдат. Если в данном военном районе было свыше 1000 солдат, то образовывался дайгундан *** 'большая войсковая группа'.

Оу гундан набирался из населения трех уездов: Оу, Симанэ и Аика, в которые входили: 23 села, 2 «избыточных» села, 4 почтовых двора и 4 храмовых села, т. е. примерно 29 сел, и находился там же, где и провинциальное управление.

В тот период в провинциях Тикудзэн и Будзэн из каждого села набирали по 33 солдата, а в провинции Мино-по 40 солдат. Исходя из такого расчета, можно полагать, что Оу гундан не доходил до 1000 человек и, следовательно, был средним по своей численности (ИФТ, стр. 287).

Куматани гундан, в который набирали свыше 600 солдат из 19 сел трех уездов-Ииси, Нита и Охара, был средним по составу, в нем, очевидно, были: 1 тайки *** — командир гундан, 1 сёки *** — его помощник и несколько кои, рёсуй и тайсё (ИФТ, стр. 287). Отряд Куматани был расположен севернее совр. Симо-Куматани. От того времени сохранилось лишь название Гумбара 'военное поле'.

Камудо гундан; в него набирали солдат из трех уездов: Татэнуи, Идзумо и Камудо, которые включали 24 села, следовательно, Камудо гундан был средним по численности (ИФТ, стр. 288). Где он был расположен, точно неизвестно. Предполагают, что где-то между современными Тёдзяхара и Курихара,.

вернуться

179

«Сигнальный пост Мами...»; сигнальные посты тобухи были созданы как мера предосторожности против внешнего врага. По своду законов Тайхорё, сигнальные посты устанавливались через каждые 40 сато (около 20 км) в пределах взаимной видимости. На каждые три поста назначались два начальника оса ***, а на каждый пост по 4 воина, которые день и ночь несли караульную службу. Днем сигналы давались дымом, а ночью — огнем. В районе каждого сигнального поста на площади в 12 тё (около 12 га) было запрещено разводить огонь. Сигналы были таковы: если пиратских судов было менее двухсот, то раскладывали два костра, а если более, — то три костра. Расстояние между кострами — 25 аси (около 40 м) (ИФТ, стр. 288).

Сигнальный пост Мами был расположен на горе Хама (47 м), древнее название которой было Мами-яма. Это было место, откуда хорошо просматривалась местность как в сторону Японского моря, так и в сторону оз. Сисидзи.

Сигнальный пост Токура был расположен на горе Обукуро (359 ж), что лежит в Токура на равнине Хиэбара в юго-восточной части совр. территории г. Идзумо. Сигналы с поста Мами передавались в воинские отряды Камудо и Куматани.

Сигнальный пост Табуси был расположен на горе Табуси (450 м), находящейся на границе земель городов Идзумо и Хирата. Принимая сигналы с поста Мами, он через оз. Сисидзи передавал их на пост Фудзикими.

Сигнальный пост Табуси был расположен на горе Табуси (450 м)\ восточной части совр. территории г. Мацуэ. Принимая сигналы с поста Табуси, он передавал их в воинский отряд Оу и на сигнальный пост Ацугаки.

Сигнальный пост Ацугаки находился в западной части совр. территории г. Ясуки на горе Курума, что на западном берегу р. Иинаси. Принимая сигналы с поста Фудзикими, он передавал их сигнальным постам провинции Хахаки.

вернуться

180

«Сторожевой пост Таки»; сторожевые посты мамори — это места, где располагали солдат для охраны пограничных районов; эти посты видимо, были основаны для оборонных целей местными военачальниками сэцудоси, которые были командированы в отдаленные местности в 4-м году Тэмпё (732 г.) (ФАК, стр. 253),

Симмура И. так объясняет слово сэцудоси: «В Китае при династиях Тан и Сун это был военный наместник, назначаемый императором в пограничные районы. В Японии в период Нара это был чин, управлявший военными делами в провинциях и проводивший карательные операции» (КОД, стр. 1210).

Сторожевой пост Таки был расположен вблизи совр. Кутитаги (село Таги).

Сторожевой пост Сэдзаки находился на побережье Сэдзаки, что в северной части территории совр. села Симанэ.

вернуться

181

«Темпё, 5-й год» — 733 г., т. е. 20-й год после издания в 713 г. указа о составлении Фудоки.

«...2-й луны 30-го дня...». По данным Сёку-нихонги, 2-й месяц (2-я луна) 733 г. был коротким, т. е. 29 дней, и 30-го дня как будто не было, но в документах архива Сёсоин (перечень Сякэй) есть дата — 5-й год Тэмпё 2-я луна 30-й день, поэтому не приходится сомневаться в правильности вышеуказанной даты (ФАК, стр. 255).

вернуться

182

Акимото К. пишет: «Оми Миякэ Мататари-это фамилия и имя составителя и редактора Идзумо-фудоки. Поскольку его фамилия в других документах не встречается, то выяснить его происхождение и биографию невозможно. А его имя в ряде копий дошло в написании *** (может быть прочтено как Канатари), но среди древних имен значительно чаще, чем кана ***, встречался [первый компонент имени] мата ***, и в сочетании [со вторым компонентом] тари он дает имя Мататари ***, на котором мы и остановились» (ФАК, стр. 255).

Гото Д. прочитал имя *** как Контари (ИФТ, стр. 291), что больше похоже не на японское, а на корейское имя «Ким Тхэри». При такой версии *** могло бы значить: [кореец] Ким Тхэри, принадлежащий роду оми Миякэ. Такое предположение вполне вероятно, так как среди переселенцев из Кореи в VII и VIII вв. были образованные люди, хорошо знакомые с китайской письменностью. Даже при версии Акимото К., по которой имя составителя и редактора Идзумо-фудоки писалось ***, оно может читаться по-корейски как Чон Тхэри, т. е. опять-таки как фамилия и имя корейца-редактора Идзумо-фудоки.

вернуться

183

«...наместник провинции-куни-но мияцуко...», т. е. наместник провинции Идзумо. До введения в жизнь системы куни-кори (провинций и уездов), по реформе Тайка, наместник провинции назначался центром (двором Ямато) из числа представителей местных влиятельных родов. И после реформ Тайка эта должность по-прежнему называлась кунино мияцуко. С 706 г. в правление императора Момму (697-707 гг.) наместник провинции Идзумо назначался по совместительству и начальником уезда Оу.

Оми Идзумо Хиросима; это наместник провинции Идзумо. В книгах учета по провинции Идзумо за 734 г. (Идзумо-куни кайкэйтё, в архиве Сёсоин) есть его подпись.

В Сёку-нихонги занесены сведения о том, что этот наместник в первой луне первого года Дзинки (724 г.) получил 7-й ранг гэдзю 2-й степени и во время церемонии своего представления императорскому двору по случаю нового назначения зачитал благодарственную оду. В 3-м году Дзинки (726 г.) он был повышен до 6-го ранга дзю 1-й степени, в 10-м году Тэмпё (738 г.) произведен в 6-й ранг гэсё 1-й степени, а затем в 5-й ранг дзю 2-й степени (ФАК, стр. 255).

Сёку-нихонги («Продолжение Нихонги») — историческое сочинение, составление которого закончено в 794 г. В нем описан период 697-792 гг., т. е. почти столетие, истекшее с 697 г., которым завершаются записи в Нихонги.