Лингвистический анализ слова “власть” сам по себе не может, как уже ранее отмечалось, определить содержание понятия власти. Он лишь ограничивает его определённым набором значений (который всё ещё довольно широкий и неопределенный) и указывает на некоторые из возможных определяющих характеристик “власти”. Он не может, например, доказать, что “власть” следует рассматривать как “власть сделать что-то”, а не “власть над кем-то” (или наоборот), поскольку в обыденной речи слово употребляется в обоих значениях. Он также не может обосновать необходимость включения (или невключения) в определение “власти” таких элементов, как “конфликт”, “интенция”, “санкции”, “интересы”. Для этого нужны другие соображения и аргументы.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 В Словаре современного русского литературного языка (1991: 304-5) приводятся, по сути, те же значения “власти”: 1. Право и возможность повелевать, распоряжаться действиями, поведением кого-л. Власть кого-л., чья-л. Во власти кого-л. - полностью зависеть от кого-л., быть в подчинении у кого-л. В моей, твоей, его и т.п. власти делать что-л. Забрать, захватить власть. Иметь, терять власть над собой. 2. Могущественное влияние чего-л., неодолимая сила чего-л. Власть денег, золота, песен и т.д. Во власти музыки, живописи; во власти стыда и отчаяния. Находиться под властью чего-л. Отдаваться во власть чего-л. 3. Форма управления страной. 4. Право и возможность управления государством, права и полномочия органов государственного управления, права и полномочия должностных лиц. Брать, захватывать власть, приходить к власти. 5. Органы государственного и местного самоуправления, должностные лица, администрация. Власть имущие, власть предержащие.
Аналогичные значения имело и слово “владычество”: 1. Обладание высшей властью (бога, верховного правителя, царя). 2. Сан владыки (архиепископа). 3. Территория (область, государство), находящаяся под чьей-л. верховной властью. 4. Область, находящаяся в ведении владыки (архиепископа, архиерея) (Словарь русского языка XI-XVII вв., 1975: 213).
“Рower” в английском языке, “macht” в немецком, “pouvoir” и “puissance” во французском, “poder” в испанском и т.д.
У немецкого “Macht” набор значений во многом совпадает с русским “власть” и английским “power”: 1. Сила, могущество: власть, влияние. 2. Политическая власть. 3. Держава, государство. 4. Войско, войска (Большой немецко-русский словарь. Т. 2: 47-48). Macht происходит от глагольного существительного Machen, близкого к английскому to make (делать, сделать), выражавшего возможность делать что-то. 5. В немецком языке также нет глагола, а используются описательные выражения типа “осуществлять власть”. 6. Могут возразить, что вышесказанное относится и к значению способности, возможности повелевать, управлять. Однако в отличие от предыдущей ситуации, где понятия “субъект власти” (“правитель”, “государство”) и “власть” (в значении лица и организации, обладающих властью) могут использоваться как взаимозаменяемые, “способность” не всегда означает “власть”, поскольку не любая способность, как мы увидим далее, есть власть. 7 Аналогичные значения приводятся и в Словаре современного русского литературного языка (1991: 312): 1. Действие, оказываемое кем-л., чем-л. на кого-л., что-л.; воздействие. Оказывать, иметь (огромное, сильное и т.п.) влияние. Под влиянием кого-либо, чего-либо. 2. Авторитет, власть, превосходство. Подчинить своему влиянию кого-либо. Выходить из-под влияния кого-либо. “Влиять” в значении “вливать” также указывается, но как уже устаревшее значение слова (Словарь современного русского языка, 1991: 312-313). В XVIII веке “влияние” означало: 1. То же, что и “вливание” - проникновение во что-либо воздуха, света (как текущих веществ). 2. Действие по глаголу влиять, а также то, что вложено, внушено кому-либо. 3. Впадение (реки). Проникновение. 4. Астрол. Действие на земные тела и существа особой силы, приписываемой телам небесным. 5. Филос. Учение о взаимодействии и связи души и тела. 6. Действие, оказываемое кем-либо, чем-либо на кого-либо, что-либо; воздействие. Иметь, делать, произвести. Сила авторитета, власти (Словарь русского языка XVIII века, 1987: 214-215). Те же значения имел и глагол “влиять”: 1. Влить, вливать. 2. Перен. Вложить, внушить, вселить. 3. Астрол. Сообщить, дать (какие-либо качества, свойства), воздействуя своей силой (о звездах, светилах и т.п.) (Словарь русского языка XVIII века, 1987; 216-7).