Выбрать главу

– В это невозможно поверить, – ледяным голосом, от которого трактирщица сжалась и отступила на пару шагов назад, поправила ее Виолла. – Воскрешения мертвых не существует.

– Так, так, успокойтесь, – я постарался собраться с мыслями. – Линда, – указал я на стул рядом с собой. – Прошу, присаживайтесь.

– Я не думаю, что это хорошая идея, – несмело улыбнувшись, произнесла она. – У меня еще есть дела…

– Прошу, – как можно дружелюбнее улыбнулся я. – Я настаиваю.

В глазах женщины мелькнул страх. Кажется, она уже жалела, что взяла нас к себе.

– Не волнуйтесь, – постарался я ее успокоить. – Мои друзья немного повздорили, ничего страшного. Вам ничего не грозит. Но нам просто жуть как интересно. Не каждый день такое услышишь.

– Как скажете, – все еще недоверчиво косясь на аристократов, она вняла моим уговорам и села на стул. – Но я ничего не знаю.

– Так не бывает, – я по максимуму постарался использовать свою харизму. – У вас такой замечательный трактир. Люди приходят, разговаривают. – Я ей подмигнул. – Готов поспорить, что вы самый знающий человек во всем Карнстайне.

Знаю, знаю, слишком грубо. Но кроме нас в таверне никого не было. Слишком рано. Не на ком было использовать «Связь». Моя‑то компашка не особо говорливая оказалась.

– Ну не знаю, – немного покраснев, отвернулась женщина. – Я не уверена. Ваши друзья вон мне уже не верят.

– Да не обращайте на них внимания, – отмахнулся я и посмотрел ей прямо в глаза. – Главное, что я верю.

Виолла закатила глаза и отвернулась, но Линде было все равно. Непривычная к такому обращению – особенно от слуг аристократов, которым она меня считала, женщина растаяла и, заговорщицки улыбнувшись, начала свой рассказ.

– Он появился тут месяца два назад. – слоило трактирщице начать, ее буквально прорвало. – Весь важный такой, в капюшоне и белом плаще, хотя я вижу – ребенок еще. Но он мне сразу не понравился. Зачем лицо‑то закрывать, правильно я говорю?

Жестом велев Виолле помолчать, – да, да, я тоже помню про Обретшего – я согласно кивнул.

– Конечно, – подтвердил я ее слова. – Совсем не дело.

– Именно! – просияла Линда. – Я так и сказала. Говорю, мол, – Кастин, почто он лицо‑то не показывает? А тот словно воды в рот набрал. Сказал – не мое дело, и все. А чье ж еще? Я тут всех гостей встречаю.

– Кастин? – зацепился я за имя послушника. – А он тут при чем? Или этот Пророк пришел с ним?

– А как же, – кивнула женщина. – Кастин много кого привел, недаром его помощником сделали. Умный мальчик, хоть и совсем молодой.

– Ты что‑то знаешь? – заметив, как изменилось мое лицо, проговорил Пайнар. – Говори.

– Чуть позже, – покачал головой я. – Сам не уверен. – Я повернулся обратно к удивленной женщине и радушно улыбнулся. – Продолжайте, пожалуйста. Вы говорили про Пророка. Странный он какой‑то.

– Так а я о чем! – обрадовалась моей поддержке Линда. – Я его лица ни разу не видела. Хотя и воду специально подносила, и зеркальце роняла, и что только…

– Скрывается, наверное, – прервал я ее, пока она совсем не ушла от темы. – Или, может, на лице у него что‑то такое. Зловещее.

– Я думаю, – подвинулась ко мне поближе женщина и таинственно прошептала. – Что он урод жуткий. И это плата.

– Плата? – быстро переспросил я, стремясь отвлечь внимание трактирщицы от заскрипевшего зубами Пайнара. – За что? За его способности?

– Ну да, – кивнула женщина. – За что ж еще‑то?

– А с чего вы решили, что он умеет, – я помедлил на секунду. – Воскрешать мертвых.

– У Мирона собака неделю назад померла, – охотно ответила Линда. – Могучая была псина. Страшная. Зубастым кличут. Мирон ее на детвору иногда напускал. Говорил, пусть учатся. Ох, что было, батюшки. Пара детишек чуть не погибли, а …

– И? – я снова постарался вернуть разошедшуюся женщину обратно. – Он ее поднял из мертвых?

– А то ж, – воскликнула она, разводя руками. – Вот такая была собака. А Пророк подошел, забрал ее с собой на пару дней, а когда вернулся, то… – для пущего эффекта замолчала Линда.

Бедная женщина. Ей явно было не с кем обсудить последние сплетни. В деревне все всё и так знают, а тут я. Подарок небес. Можно сказать, нам обоим повезло. Ей – собеседник, мне – информация.

– И? – не выдержал Орвен. – Что произошло?

Гвардеец, похоже, тоже заинтересовался. Или ему трактирщица пришлась по вкусу, вон как глаза горят. Одно из двух.

– Я пришла к Мирону и глядь, – довольная произведенным эффектом, Линда принялась руками изображать сцену. – А псина‑то живая. Сидит, хвостом виляет, лает так громко и на хозяина посматривает. Кушать просит.

– И ничего не изменилось? – вклинилась в разговор Мия. – Собака ведет себя как обычно?

– Да, госпожа, – наклонила голову трактирщица. – Только спит больше, да лопает меньше. Но оно и понятно. Пес же помер недавно.

– Поняла, – откинувшись обратно на стул, бросила девушка. – Спасибо.

Линда с недоумением уставилась сначала на магессу, потом на меня.

– Только эти двое, – шепотом произнес я, указывая на аристократов. – Остальные – слуги.

– А я‑то думала, – так же шепотом начала отвечать женщина, но ее прервал недовольный выкрик Виоллы.

– Можно громче!

– Да, госпожа. Конечно, конечно, – пробормотала трактирщица. – Все что угодно.

– А людей он воскрешал? – перехватывая инициативу, быстро произнес Орвен. – Или только животных?

Мне все больше и больше начинал нравится это пузатый гвардеец. Похоже, Эдвард послал с любимой племянницей не только мускулы, но и адекватных людей. Приятное открытие.

– Нет, – с сожалением покачала головой женщина. – Пророк сказал, что это гораздо сложнее.

– Но возможно, – подхватил я. – Верно?

– Да! Конечно! – быстро переключилась на восторженный тон Линда. – Вы представляете! Это же просто… У меня слов нет.

– И нужно для этого? – аккуратно управлял разговором я. – Ингредиенты? Ритуалы?

– Истина с вами, – отмахнулась рукой женщина. – Только время. Пророк вон уже какую неделю только и сидит кладбище. Ест и спит там, бедолага.

Я сочувственно покивал, параллельно делая в голове заметку. На кладбище, значит.

– Ах да, – вспомнила трактирщица. – Ему с окрестных деревень трупы подвозят. Ну, чтобы быстрее получалось! Разве не здорово? Так вообще никто умирать не будет!

– Просто великолепно, – сделав вид, что разделяю ее энтузиазм, проговорил я. – Значит, Пророк сейчас на кладбище? – на всякий случай решил уточнить я. – Верно?

– Да, – кивнула Линда, но внезапно забеспокоилась. – Только его это. Нельзя отвлекать.

– А мы и не будем, – с улыбкой вставая из‑за стола, произнес я. – Нам бы только издалека посмотреть. Очень уж интересно.

Трактирщица лишь покачала головой, но, понимая, что не сможет нас переубедить, молча осталась сидеть на месте. Верное решение.

– Ты что‑то знаешь, – преградил мне дорогу Пайнар, как только мы покинули здание. – Говори.

– Конечно, – кивнул я. – Но перед этим, – я повернулся к Мие и спросил. – То что она сказала. Это возможно?

Ну не люблю я прямые приказы, и все тут. И плевать, что он бесится. Ему полезно. Может, хоть так научится держать свой дурной характер под контролем.

– Если я скажу нет, – спокойным голосом, в котором без особого труда можно было прочитать издевку, спросила девушка. – Это что‑то изменит?

– Нет, – усмехнулся я. – Но мне хочется услышать твое мнение. Других магов Света тут нет.

– Теоретически, – задумалась магесса. – Это возможно.

– Ага, – заинтересовался я. – То есть…

– Но это не воскрешение, – отрезала девушка. – Если человек умер, то его не вернешь. Никак.

– Дай угадаю, – отодвинув Пайнара в сторону, влезла в разговор Виолла. – Можно наделить труп Светом, чтобы тот выглядел живым. Но разума в нем не будет.

– Да, – коротко отвела Мия. – Примерно так.

– И ты так можешь? – заинтересовалась аристократка.