Выбрать главу

В конце концов, после недолгих переговоров всех заинтересованных сторон мы приняли решение: в своё приглашение я вписываю имя Роже, а Самюэль получает индивидуальную карточку.

Немного поколдовав над рассадкой гостей, Агни добилась того, чтобы за столом я сидела как раз между этой парочкой. Они меня разговорами сильно не тревожили — на ужинах я люблю есть, — а я не возражала против того, что они переговариваются поверх моей макушки.

Перезвон хрусталя заставляет оторваться от восхитительного десерта и искать нарушителя спокойствия. О! Это господин, руководящий свадьбой, привлекает к себе внимание.

— Дамы и господа! Я объявляю о наступлении одного из самых волнующих моментов нашего торжества! — мужчина берёт паузу, а зал затихает. — Молодая супруга готова выбрать среди присутствующих дам ту, что следующей свяжет себя брачными узами.

— Букет! — проносится многоголосый женский шёпот.

— Мелина, твой выход! — Самюэль аккуратно вытаскивает десертную ложку из моих пальцев.

Вздохнув, я выбираюсь из-за стола. Не люблю участвовать в подобных развлечениях!

Растерянно смотрю на свадебный букет, непонятно как оказавшийся в моих руках. Я не вижу, но чувствую недоброжелательные взгляды особ, которые желали бы получить этот трофей. О, Единый!

— Держите, — не глядя, вручаю злосчастные цветы той, кто стоит ближе всех, — думаю, вы посетите храм Создателя раньше меня!

Зависть во взорах дам сменяется недоумением. Странно! Чтобы разобраться в причинах подобной метаморфозы, я смотрю на новую обладательницу букета…

Это девочка лет одиннадцати.

О, Единый!

— Госпожа Мерод!

Оборачиваюсь на голос.

— Вас ожидают в холле, — поясняет официант.

— Кто?

— Господин сказал, что представится вам лично.

— Что ж, не будем заставлять таинственного господина ждать! — я готова на встречу с кем угодно, лишь бы покинуть этот балаган!

После прогулки по нескольким коридорам и спуска с лестницы я чувствую себя на удивление бодро.

Незнакомец, пожелавший сохранить инкогнито, стоит ко мне спиной, но шорох моего платья заставляет его повернуться.

Моему взору предстаёт узкое лицо с длинным носом и глубоко посаженными глазами. Почему-то именно эти детали в облике мужчины привлекают внимание больше всего. Будто я некрасивых лиц не видела!

А ещё от мужчины просто веет серьёзностью, даже суровостью. Пожалуй, я бы вернулась к прерванному представлению с букетом!

— Мелина Мерод. — Звучит как утверждение, а не вопрос.

— Вы правы. Представитесь?

— Блэз Виго. Следователь по особо важным делам.

Мои брови против воли устремляются вверх.

— Неожиданно и, к сожалению, не вовремя. Ваше дело никак не может подождать хотя бы час? Некрасиво вот так уходить со свадьбы подруги!

— Ваш праздник закончен, госпожа Мерод. Следуйте за мной!

Куда следовать?! Я в одном платье, а на улице минус двадцать!

— Госпожа?

Я оборачиваюсь на краткую реплику лакея. В руках у него моя верхняя одежда.

— Машина ждёт, — поторапливает господин Виго.

Только я сажусь в служебный мобиль, как господин Виго протягивает мне несколько листов. Вместо убористого почерка писаря они заполнены текстом, набранным на машинке.

И что же это?

— Берите уже! — мужчина встряхивает бумаги.

О, Единый! Раз так настойчиво предлагают, нужно брать.

Знать бы ещё, от чего господин следователь так раздражён.

Стоит мне углубиться в изучение документов, как из головы, словно ветром, выносит мысли о причинах неподобающего поведения сотрудника Управления.

На ознакомление с текстом мне предоставляют от силы минуту.

— Вы должны это подписать, — господин Виго протягивает ручку.

— Вы шутите? — я бросаю на него взгляд поверх листов.

— Или вы это подписываете, и мы едем дальше, или я высаживаю вас прямо сейчас, — господин следователь ставит вопрос ребром. Во всяком случае, он отчего-то думает, будто это заявление для меня является ультиматумом.

— Послушайте, господин Виго! Я не стану это подписывать. Смотрите, — я показываю листы своему собеседнику, — только третья страница, а мне повстречалось уже три условия, которые противоречат законодательству Дийона. Как я понимаю, нужна моя помощь в каком-то деле, но у вас есть определённые условия. Так вот, вы должны были дать мне возможность ознакомиться с этими условиями до того, как велели следовать за собой.