Выбрать главу

— Как вы узнали? Разве в гараже горел свет? — спросил Кинг.

— На гаражных дверях стоят датчики. В темное время суток, когда гаражные двери ползут вверх, свет в помещении включается автоматически.

— Вы вот сказали, что он очень плохо выглядел. Что вы имели в виду? — спросила Мишель. — Был болен? Или основательно пьян?

— Нет. Я имела в виду, что он был здорово чем-то опечален.

— Вам удалось узнать, чем именно?

— Нет. Но он точно был не в себе. А потом вдруг начал улыбаться, а чуть позже совершенно неожиданно для меня залился громким смехом. Он хохотал во все горло, понимаете? И хохотал до тех пор, пока не появилась «она».

— «Она» — это кто? Ремми? — осведомился Кинг.

Салли согласно кивнула и понизила голос до шепота:

— Если бы у нее в тот момент имелась при себе пушка, мистер Бэттл, полагаю, давно уже находился бы на небесах.

— А что случилось потом? — спросила Мишель.

— Потом они начали ругаться. То есть поначалу миссис Бэттл просто кричала. Из ее слов я разобрала очень немного. Но и этого было довольно, чтобы понять, что речь шла о другой женщине.

— А Ремми знала эту женщину, как вы думаете? — нахмурился детектив.

— Если даже и знала, то имени не называла.

— А Бобби что делал в это время?

— Сначала молчал, а потом начал отругиваться. Сказал в частности, что ее не должно заботить, с кем он спит.

— Подумать только! — воскликнула Максвелл, брезгливо поджимая губы. — А я чуть было не начала восхищаться этим человеком.

— Он сказал кое-что еще, чего мне никогда не забыть, — пробормотала Салли. Потом замолчала, набрала в грудь побольше воздуха и вопросительно посмотрела на детективов.

— Выкладывайте, чего там! — бросил Кинг. — Сомневаюсь, что теперь хоть что-то может удивить нас.

— Мистер Бэттл сказал, что он не единственный в семье, кто практикует подобную философию.

— Относительно секса со всеми подряд? — уточнил Шон, и Салли согласно кивнула.

Детективы обменялись взглядами.

— Как вы думаете, он имел в виду Ремми? — спросила Мишель.

— Ну, я позволила себе предположить это. Хотя миссис Бэттл всегда казалась такой правильной и…

— И исключительно преданной мужу?

— Совершенно верно.

— Маски, которые носят люди на публике, могут быть обманчивыми, — наставительно изрек детектив.

— Так что же все-таки приключилось с «роллс-ройсом»? — спросила Мишель, переводя разговор на другую тему.

— После той ночи он исчез. Не знаю, что с ним случилось. Интересно, что Билли Эдвардс — механик, о котором я вам говорила, — после той ночи тоже как в воду канул. А мистер Бэттл примерно с этого времени утратил всякий интерес к своей коллекции. Насколько я знаю, с тех пор он почти не заходил в гараж.

— А вам не удалось повидаться с Билли Эдвардсом, перед тем как он ушел?

— Нет. Его комната опустела буквально на следующий день. Я также не знаю, кто пришел за машиной и взял ее. Должно быть, это произошло ночью. В противном случае наверняка нашлись бы люди, видевшие, как она выезжала за пределы поместья.

— Спасибо, Салли. Вы нам очень помогли.

Детективы распрощались с девушкой-грумом и вернулись к большому дому.

— Ну и что ты обо всем этом думаешь? — поинтересовалась Мишель.

— Думаю, что у нас в связи с новыми сведениями возникает много вопросов. Например, с кем встречался Бобби в тот вечер? Правда ли, что его ремарка на предмет секса со всеми подряд имела отношение к Ремми? И зачем ему было избавляться от машины? — На лице Кинга проступило задумчивое выражение. — Интересно, есть ли у нас шанс разыскать Билли Эдвардса и расспросить об этом?

— А что, если обратиться напрямую к миссис Бэттл?

— Ну, прежде всего она захочет узнать, где мы заполучили эту информацию. Между тем Салли явно не относится к разряду людей, умеющих скрывать свои чувства. Один грозный взгляд со стороны Ремми — и она расколется, как грецкий орех. Возможно, со временем мы и сделаем такую попытку, но пока нам следует поискать другой путь.