Выбрать главу

Минато с пониманием кивнул и ободряюще улыбнулся.

— Я понимаю, как ты себя чувствуешь, — задумчиво проговорил повелитель персон. Акихико удивлённо взглянул на товарища, а затем, вспомнив, мрачно вымолвил:

— Прости. Твои родители ведь тоже…

Минато жестом остановил его. Акихико понимающе затих. Тогда Минато, убрав руки в карманы, уверенно проговорил:

— Что бы мы ни обнаружили на новом этаже, оно обязательно поможет нам найти выход.

Акихико лишь усмехнулся. Отчего-то ему хотелось верить этому парню.

***

Едва одноклассники ступили на последнюю ступеньку, ведущую на третий этаж, они столкнулись с уходящим оттуда Марти. Тот заявил, что ничего интересного для себя не нашёл, и довольно быстро удалился. Но остальные не могли с ним согласиться: новые помещения им приглянулись. Первым из них была комната отдыха, которая, ввиду огромного количества игр, привела Хитаги в настоящий восторг и взбодрила девушку. Далее был обнаружен кабинет искусств, полностью заставленный разнообразными бюстами, мольбертами и завешанный яркими картинами и фотографиями, и подсобное помещение. И последний по порядку посещения, но не последний по интересу — кабинет физики.

Сам кабинет представлял собой просторное светлое помещение с белыми стенами и высокими потолками. Повсеместно были расставлены различные приборы, столы и шкафы с оборудованием. Центром этой композиции служил странный гигантский аппарат, словно взятый из какого-нибудь научно-фантастического фильма о далёком будущем. При взгляде на него у одноклассников перехватывало дыхание, столь фантастичным он казался.

— Какая громадина… — только и смогла вымолвить Хитаги, глядя на аппарат снизу вверх.

— И что это может быть? — растерянно поинтересовался Шинтаро. Кано с усмешкой пихнул его в бок.

— А вот это ты попробуй сказать, — лукаво проговорил парень, щуря свои кошачьи глаза. — Ведь наши мыслители — ты и Усами-сан.

Шинтаро в очередной раз за это утро проворчал что-то нечленораздельное, но определённо сердитое. Он всё ещё злился на Кано за то, что тот втянул его в эти исследования, прервав приятный сон. Шинтаро был бы просто счастлив отсидеться в своей уютной тёмной комнате как обычно, но с приходом Кано надежды на спокойную жизнь рушились, как карточный домик. Супер Хиккикомори всего-то хотел мирно провести свои дни в одиночестве, безвылазно находясь у себя комнате, но тут заявился Кано. С громким хлопаньем двери он ввалился в обитель Шинтаро и безапелляционно заявил: “Пора вылезать из своей каморки, Шинтаро, и идти навстречу приключениям!”

И вот несчастный хиккикомори смотрит на жуткий непонятный аппарат, боясь даже представить его истинное назначение, а Кано стоит рядом и хихикает.

Пока остальные рассматривали это чудо науки и техники, Ренко и Марибель недоумённо переглядывались. Внезапно последняя осторожно обратилась к окружающим:

— Вы что… воздухоочистителя никогда не видели?

Все как один повернулись к девушкам и одарили их удивлёнными взглядами.

— Так это — воздухоочиститель?! — удивился Дэймон.

Ренко кивнула. Видя, что остальные впервые сталкиваются с такой вещью, она сочла нужным объяснить:

— Такие аппараты, пусть и более современные, а следовательно, маленькие, обычно ставят, например, в библиотеках и других местах, где постоянно много людей… Неужели, вы и правда никогда с таким не сталкивались? — не смогла удержаться от повторного вопроса Супер Физик. Ей всё ещё казалось, что это какая-то глупая шутка.

Но нет, одноклассники с совершенно серьёзным видом выслушали её. Повисло молчание, во время которого они попытались переварить полученную информацию. Наконец, Кано с усмешкой поинтересовался:

— Из какого вы века, Усами-сан, что для вас такое — обыденность?

Ренко ничего не ответила. Им с Марибель оставалось лишь удивляться такому странному раскладу событий.

***

Хоть Хитаги и приглянулась комната отдыха, сейчас девушка находилась в совершенно ином месте — в библиотеке. Эта уютная кладезь информации была самым подходящим местом во всей школе, чтобы подумать о чём-то важном. К тому же, Хитаги надеялась найти в книгах ответы на некоторые вопросы. Так, сейчас она шерстила справочник по ботанике в надежде узнать больше о лилиях. “Не зря же эта балерина упоминала их”, — думала Хитаги.

В разделе лилий она видела множество красивых цветов, но ни один из них не привлёк её внимания так, как это сделала паучья лилия. Знакомые алые лепестки-лапки сразу же бросились в глаза. “Это же хиганбана!” — от осознания Хитаги даже вздрогнула. Сосредоточенно нахмурив брови, она согнулась над книгой и принялась читать статью о цветке, который ещё в начале заключения привлёк её внимание. Пропустив ненужные ботанические факты, она узнала следующее:

“Паучья лилия, также известная как хиганбана или ликорис, — цветущее в день осеннего равноденствия (Хигана) растение. Считается цветком мёртвых и часто ассоциируется с загробным миром по двум причинам. Во-первых, ликорис растёт на кладбищах. Во-вторых, Хиган является также днём поминания умерших. Цветок ядовит”.

Не закрывая справочник, Хитаги сцепила руки в замок и уставилась в стену книг перед собой. Успех поисков несказанно воодушевил её, и она вдруг почувствовала себя способной свернуть горы. Её мозг работал на удивление быстро, словно хорошо смазанный механизм. “Значит, хиганбана — паучья лилия, — рассуждала Хитаги. — Я давно чувствую странную связь с этим цветком, так что можно предположить, что говоря о двух лилиях, балерина имела в виду меня и… может, себя?.. То есть, она говорила, что мы с ней похожи, и эта похожесть либо сблизит нас, либо сделает врагами. Причём вышло явно второе”.

Хитаги криво усмехнулась. На волне успеха она хотела было продолжить размышления, но в реальность её вернул неожиданный вопрос.

— Что читаете, мисс Хитаги?

Хитаги резко вздрогнула. Тихо подошедший Марти стоял совсем близко, заглядывая ей через плечо. Не желая кому-то открывать свой внутренний мир и мысли, Супер Азартный игрок резко захлопнула книгу.

— Секрет, — невозмутимо заявила она.

Марти усмехнулся и отошёл на пару шагов назад. Он в примирительном жесте развёл руки и с улыбкой проговорил:

— Ну, раз уж не хотите говорить, не смею доставать расспросами. Хотя я удивлён, что вы увлекаетесь биологией, — задумчиво добавил барабанщик.

На это Хитаги ничего не ответила, лишь отвела взгляд. Марти пожал плечами и стал искать что-то среди книг. Хитаги ещё некоторое время не меняла позы, погружённая в свои мысли. Наконец, она поняла, что окончательно упустила нить размышлений, и, чтобы не сидеть просто так, поинтересовалась:

— А вы тут что ищете, Марти-сан?

— Детективы, конечно! — без промедления заявил Супер Барабанщик.

Хитаги заинтересовалась. Некоторое время она рассматривала Марти. Тот лишь улыбался своей обычной насмешливо-самоуверенной улыбкой. Наконец, Хитаги подпёрла щёку рукой и с мягкой, понимающей улыбкой проговорила:

— Значит, вы собираетесь провести матч-реванш?

— Именно, — Марти усмехнулся и небрежно продолжил: — А то знаете, моя мужская гордость не позволяет оставить всё как есть.

На этих словах Хитаги вспомнила Эрику. Почувствовав вкус победы, Супер Детектив теперь при каждом удобном случае поддевала Марти, напоминая ему о его проигрыше. Очевидно, что Марти такой расклад не нравился, и он был намерен отомстить. Именно поэтому Супер Барабанщик решил освежить в памяти основные детективные трюки. Как Супер Азартный игрок, Хитаги хорошо понимала его: она умела проигрывать, но если выпадал шанс реванша, она была не намерена его упускать. Хитаги как никто другой знала вкус победы и умела его ценить, как ценят хорошее вино. Но она также понимала ещё одну вещь: многое в игре зависит от соперника.

Хитаги вдруг лукаво усмехнулась.

— Боюсь, это будет замкнутый круг, Марти-сан. Гордость детектива вряд ли сильно уступает мужской.

Супер Барабанщик на секунду замер, в растерянности глядя на книгу на полке перед собой. Неожиданно на его лице расползлась улыбка.